<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0477"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 477 <persName>佛</persName>说大方等顶王经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 477 <persName>佛</persName>说大方等顶王经</title> <author>西晋 <name role="" type="person">竺法护</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">477</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说大方等顶王经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Xin-Zhi</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，释心植法师提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【碛-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB02850"> <charName>CBETA CHARACTER CB02850</charName> <mapping cb:dec="985890" type="PUA">U+F0B22</mapping> <mapping type="unicode">U+3ED5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[王*屈]</value></charProp></char> <char xml:id="CB13423"> <charName>CBETA CHARACTER CB13423</charName> <mapping cb:dec="996463" type="PUA">U+F346F</mapping> <charProp><localName>composition</localName><value>[王*届]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:43:00"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0588b" ed="T" xml:id="T14.0477.0588b"/> <lb n="0588b01" ed="T"/> <lb n="0588b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 477 [Nos. 478, 479]</cb:docNumber> <lb n="0588b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0588003" n="0588003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588003" n="0588003"/><anchor xml:id="beg0588003" n="0588003"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0588003"/>大方等顶王经<note place="inline">一名维摩诘子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588004" n="0588004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588004" n="0588004"/><anchor xml:id="beg0588004" n="0588004"/>问<anchor xml:id="end0588004"/></note></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0588b04" ed="T"/> <lb n="0588b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588005" n="0588005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588005" n="0588005"/><anchor xml:id="beg0588005" n="0588005"/>月氏三藏<anchor xml:id="end0588005"/><name role="" type="person">竺法护</name>译</byline> <lb n="0588b06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0588b0601">闻如是：</p><p xml:id="pT14p0588b0604" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>遊于维耶梨奈氏树园，与大 <lb n="0588b07" ed="T"/>比丘众俱，比丘八百，菩萨一万⸺一切大圣神 <lb n="0588b08" ed="T"/>通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588006" n="0588006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588006" n="0588006"/><anchor xml:id="beg0588006" n="0588006"/>以<anchor xml:id="end0588006"/>达，悉得总持、辩才无碍，摄三世慧至三 <lb n="0588b09" ed="T"/>达智，空无相愿不中取证，行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588007" n="0588007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588007" n="0588007"/><anchor xml:id="beg0588007" n="0588007"/>于<anchor xml:id="end0588007"/>大慈、奉无盖 <lb n="0588b10" ed="T"/>哀，不计吾我<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>以<anchor xml:id="end_1"/>渡彼岸；通于三世无去来 <lb n="0588b11" ed="T"/>今，晓一切法如幻、化、梦、影、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588008" n="0588008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588008" n="0588008"/><anchor xml:id="beg0588008" n="0588008"/>向<anchor xml:id="end0588008"/>、野马、芭蕉、水泡 <lb n="0588b12" ed="T"/>聚沫，解于三处本无所有从缘对生，有利无 <lb n="0588b13" ed="T"/>利、若誉若谤、得名失誉、若苦若乐，以过世间 <lb n="0588b14" ed="T"/>之所有法，因权方便周旋三涂，<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>以<anchor xml:id="end_2"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0588009" n="0588009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588009" n="0588009"/><anchor xml:id="beg0588009" n="0588009"/>超<anchor xml:id="end0588009"/>欲界、 <lb n="0588b15" ed="T"/>色界、无色界，解畅道義救度一切；诸天来侍， <lb n="0588b16" ed="T"/>咨受深法，开发愚心悉入道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588010" n="0588010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588010" n="0588010"/><anchor xml:id="beg0588010" n="0588010"/>明<anchor xml:id="end0588010"/>。</p> <lb n="0588b17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0588b1701">尔时<persName>世尊</persName>，明旦著衣持钵，入维耶梨城分卫， <lb n="0588b18" ed="T"/>至维摩诘舍。时维摩诘有子，名曰善思，明旦 <lb n="0588b19" ed="T"/>沐浴以香涂身，体著新衣手执莲花，与妻室 <lb n="0588b20" ed="T"/>俱上楼阁，观作伎相娱，宿命德本之所感应。 <lb n="0588b21" ed="T"/>遥见<persName>佛</persName>来，与圣众俱入城分卫，现大瑞变，以 <lb n="0588b22" ed="T"/>偈语妻，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588011" n="0588011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588011" n="0588011"/><anchor xml:id="beg0588011" n="0588011"/>所<anchor xml:id="end0588011"/>说雅颂歌<persName>佛</persName>功德：</p> <lb n="0588b23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0588b2301"><l>“闻斯和雅音，</l><l>同时今俱作，</l> <lb n="0588b24" ed="T"/><l>众伎在其处，</l><l>速彻楼阁上；</l> <lb n="0588b25" ed="T"/><l>大雄来不疑，</l><l>护世演光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588012" n="0588012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588012" n="0588012"/><anchor xml:id="beg0588012" n="0588012"/>辉<anchor xml:id="end0588012"/>，</l> <lb n="0588b26" ed="T"/><l>必以足右指，</l><l>蹈于城门阃。</l> <lb n="0588b27" ed="T"/><l>百鸟诸禽兽，</l><l>发哀悲和声，</l> <lb n="0588b28" ed="T"/><l>从古未曾闻，</l><l>如是诸妙向；</l> <lb n="0588b29" ed="T"/><l>大雄来不疑，</l><l>欲导利众生，</l> <pb n="0588c" ed="T" xml:id="T14.0477.0588c"/> <lb n="0588c01" ed="T"/><l>今擧右足指，</l><l>以安著门阃。</l> <lb n="0588c02" ed="T"/><l>我今日睹<persName>佛</persName>，</l><l>犹宝璎珞身，</l> <lb n="0588c03" ed="T"/><l>众伎不鼓鸣，</l><l>微妙可悦心；</l> <lb n="0588c04" ed="T"/><l>三千圣无疑，</l><l>威德净莊严，</l> <lb n="0588c05" ed="T"/><l>必以右足指，</l><l>蹈于城门阃。</l> <lb n="0588c06" ed="T"/><l>譬如有大钵，</l><l>著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588013" n="0588013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588013" n="0588013"/><anchor xml:id="beg0588013" n="0588013"/>池<anchor xml:id="end0588013"/>河水至，</l> <lb n="0588c07" ed="T"/><l>则闻调和音，</l><l>周遍其土地；</l> <lb n="0588c08" ed="T"/><l>人中天无疑，</l><l>大圣演尊光，</l> <lb n="0588c09" ed="T"/><l><persName>佛</persName>开导世间，</l><l>定来入城门。</l> <lb n="0588c10" ed="T"/><l>神通化众生，</l><l>犹树花茂盛，</l> <lb n="0588c11" ed="T"/><l>若干色芬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588014" n="0588014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588014" n="0588014"/><anchor xml:id="beg0588014" n="0588014"/>葩<anchor xml:id="end0588014"/>，</l><l>流佈极美香；</l> <lb n="0588c12" ed="T"/><l>大龙无所疑，</l><l>誓愿建立本，</l> <lb n="0588c13" ed="T"/><l>今以右足指，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0588015" n="0588015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588015" n="0588015"/><anchor xml:id="beg0588015" n="0588015"/>安于城<anchor xml:id="end0588015"/>门阃。</l> <lb n="0588c14" ed="T"/><l>普照于虚空，</l><l>周遍于天地，</l> <lb n="0588c15" ed="T"/><l>日明为以蔽，</l><l>永不复现光；</l> <lb n="0588c16" ed="T"/><l>一切尊无疑，</l><l>现威大晃<anchor xml:id="fxT14p0588c01"/>耀，</l> <lb n="0588c17" ed="T"/><l>今以右足指，</l><l>安于城门阃。</l> <lb n="0588c18" ed="T"/><l>犹如诸天人，</l><l>住于虚空中，</l> <lb n="0588c19" ed="T"/><l>众庶<persName>佛</persName>後从，</l><l>如天侍梵王；</l> <lb n="0588c20" ed="T"/><l>愍伤世无疑，</l><l>尊人圣导师，</l> <lb n="0588c21" ed="T"/><l>今以右足指，</l><l>安于城门阃。</l> <lb n="0588c22" ed="T"/><l>今日观城人，</l><l>各慈向不恨，</l> <lb n="0588c23" ed="T"/><l>辗转相示谈，</l><l>如父母子孙；</l> <lb n="0588c24" ed="T"/><l>德光无沉吟，</l><l>福威自莊严，</l> <lb n="0588c25" ed="T"/><l>今以右足指，</l><l>安于城门阃。</l> <lb n="0588c26" ed="T"/><l>察男女大小，</l><l>各执若干花，</l> <lb n="0588c27" ed="T"/><l>叉手而自归，</l><l>欢悦遥散花；</l> <lb n="0588c28" ed="T"/><l>大导无犹豫，</l><l>德花严饰身，</l> <lb n="0588c29" ed="T"/><l>今以右足指，</l><l>安于城门阃。</l> <pb n="0589a" ed="T" xml:id="T14.0477.0589a"/> <lb n="0589a01" ed="T"/><l>诸天人间华，</l><l>遍佈于虚空，</l> <lb n="0589a02" ed="T"/><l>散花而烧香，</l><l>其香可意悦；</l> <lb n="0589a03" ed="T"/><l>大勇无疑结，</l><l>欲入维耶梨，</l> <lb n="0589a04" ed="T"/><l>因化悦大众，</l><l>最勝故到此。”</l></lg> <lb n="0589a05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0589a0501">尔时善思妻室，闻说是言心中抱恐，衣毛为 <lb n="0589a06" ed="T"/>竖身内和凉，住于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589001" n="0589001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589001" n="0589001"/><anchor xml:id="beg0589001" n="0589001"/>兰<anchor xml:id="end0589001"/>边心自念言：“是何等 <lb n="0589a07" ed="T"/>神？为天、龙、鬼魅、反足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589002" n="0589002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589002" n="0589002"/><anchor xml:id="beg0589002" n="0589002"/>手<anchor xml:id="end0589002"/>、紧那罗、摩睺罗伽、人非 <lb n="0589a08" ed="T"/>人耶？口宣人语。”在其处所，不动不摇、不敢移 <lb n="0589a09" ed="T"/>转。</p><p xml:id="pT14p0589a0902" cb:place="inline">时<persName>佛</persName>往诣善思童子所居里中，在于舍边， <lb n="0589a10" ed="T"/>立在门前。善思童子见<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，即欲下楼阁 <lb n="0589a11" ed="T"/>往自奉迎，心中喜悦不能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589003" n="0589003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589003" n="0589003"/><anchor xml:id="beg0589003" n="0589003"/>自<anchor xml:id="end0589003"/>勝，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589004" n="0589004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589004" n="0589004"/><anchor xml:id="beg0589004" n="0589004"/>已<anchor xml:id="end0589004"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0589005" n="0589005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589005" n="0589005"/><anchor xml:id="beg0589005" n="0589005"/>投<anchor xml:id="end0589005"/>楼下 <lb n="0589a12" ed="T"/>承<persName>佛</persName>圣旨，住于虚空以偈歎<persName>佛</persName>：</p> <lb n="0589a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0589a1301"><l>“圣慧尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589006" n="0589006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589006" n="0589006"/><anchor xml:id="beg0589006" n="0589006"/>且<anchor xml:id="end0589006"/>住，</l><l>人中雄愍待，</l> <lb n="0589a14" ed="T"/><l>用哀众生故，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0589007" n="0589007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589007" n="0589007"/><anchor xml:id="beg0589007" n="0589007"/>唯<anchor xml:id="end0589007"/>受斯水浆。”</l></lg> <lb n="0589a15" ed="T"/><p xml:id="pT14p0589a1501">于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589008" n="0589008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589008" n="0589008"/><anchor xml:id="beg0589008" n="0589008"/>是<anchor xml:id="end0589008"/><persName>世尊</persName>，为善思说偈言：</p> <lb n="0589a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0589a1601"><l>“以住真本际，</l><l>世俗所不达，</l> <lb n="0589a17" ed="T"/><l>彼际无所有，</l><l>是为本际相。”</l></lg> <lb n="0589a18" ed="T"/><p xml:id="pT14p0589a1801">善思童子以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589009" n="0589009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589009" n="0589009"/><anchor xml:id="beg0589009" n="0589009"/>偈<anchor xml:id="end0589009"/>问<persName>佛</persName>：</p> <lb n="0589a19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0589a1901"><l>“云何住本际？</l><l>真本际化导，</l> <lb n="0589a20" ed="T"/><l>无明之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589010" n="0589010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589010" n="0589010"/><anchor xml:id="beg0589010" n="0589010"/>猗<anchor xml:id="end0589010"/>际，</l><l>何谓立虚无？”</l></lg> <lb n="0589a21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0589a2101">时<persName>佛</persName>复以偈告善思曰：</p> <lb n="0589a22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0589a2201"><l>“其际真本际，</l><l>是际则<persName>如来</persName>，</l> <lb n="0589a23" ed="T"/><l>如审住本际，</l><l>了了住如是；</l> <lb n="0589a24" ed="T"/><l>如际真本际，</l><l>斯则<persName>如来</persName>际，</l> <lb n="0589a25" ed="T"/><l>犹了真本际，</l><l>童子住亦然。”</l></lg> <lb n="0589a26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0589a2601">善思童子复以偈白<persName>佛</persName>言：</p> <lb n="0589a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0589a2701"><l>“无际际何际，</l><l>何所是际相？</l> <lb n="0589a28" ed="T"/><l>以何权方便，</l><l>名曰为本际？”</l></lg> <lb n="0589a29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0589a2901">于是<persName>世尊</persName>，睹见善思心欲畅了解道无处，告 <pb n="0589b" ed="T" xml:id="T14.0477.0589b"/> <lb n="0589b01" ed="T"/>于善思童子，以偈报曰：</p> <lb n="0589b02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0589b0201"><l>“无际不可待，</l><l>乃曰真本际，</l> <lb n="0589b03" ed="T"/><l>其际相虚空，</l><l>虚空亦无相。”</l></lg> <lb n="0589b04" ed="T"/><p xml:id="pT14p0589b0401">善思为<persName>佛</persName>说偈问<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589011" n="0589011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589011" n="0589011"/><anchor xml:id="beg0589011" n="0589011"/>言<anchor xml:id="end0589011"/>：</p> <lb n="0589b05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0589b0501"><l>“甚哉真正处，</l><l>其处玄无上，</l> <lb n="0589b06" ed="T"/><l>使一切众生，</l><l>住如今导师！”</l></lg> <lb n="0589b07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0589b0701">时善思童子前白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>垂愍，受斯莲花。” <lb n="0589b08" ed="T"/><persName>佛</persName>便受之。善思童子口<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589012" n="0589012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589012" n="0589012"/><anchor xml:id="beg0589012" n="0589012"/>身<anchor xml:id="end0589012"/>发言：“以是功德致 <lb n="0589b09" ed="T"/>无上正真之道，成最正觉；为诸众生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589013" n="0589013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589013" n="0589013"/><anchor xml:id="beg0589013" n="0589013"/>颁宣<anchor xml:id="end0589013"/>经 <lb n="0589b10" ed="T"/>典，令不得至凡夫之法，不至道法。”</p><p xml:id="pT14p0589b1014" cb:place="inline">尔时贤者 <lb n="0589b11" ed="T"/>舍利弗，亦在会中，谓善思童子：“于善思心所 <lb n="0589b12" ed="T"/>趣云何？所成正觉，法何所像？欲为众生而班 <lb n="0589b13" ed="T"/>宣之。”</p><p xml:id="pT14p0589b1303" cb:place="inline">善思以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589014" n="0589014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589014" n="0589014"/><anchor xml:id="beg0589014" n="0589014"/>诵<anchor xml:id="end0589014"/>答说偈言：</p> <lb n="0589b14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0589b1401"><l>“<persName>佛</persName>志无所得，</l><l>诸声闻亦然，</l> <lb n="0589b15" ed="T"/><l>当成斯正觉，</l><l>为众生颁宣。</l> <lb n="0589b16" ed="T"/><l>彼无所向说，</l><l>亦复无所致，</l> <lb n="0589b17" ed="T"/><l>大智当解斯，</l><l>本净明如是。</l> <lb n="0589b18" ed="T"/><l>过去诸正觉，</l><l>护世无上尊，</l> <lb n="0589b19" ed="T"/><l>亦不得诸法，</l><l>导世因灭度；</l> <lb n="0589b20" ed="T"/><l>计<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589015" n="0589015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589015" n="0589015"/><anchor xml:id="beg0589015" n="0589015"/>求<anchor xml:id="end0589015"/>无法界，</l><l>亦无众生界，</l> <lb n="0589b21" ed="T"/><l>是则为本际，</l><l>世俗所不畅；</l> <lb n="0589b22" ed="T"/><l>假号曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589016" n="0589016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589016" n="0589016"/><anchor xml:id="beg0589016" n="0589016"/>世<anchor xml:id="end0589016"/>界，</l><l>人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589017" n="0589017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589017" n="0589017"/><anchor xml:id="beg0589017" n="0589017"/>猗<anchor xml:id="end0589017"/>相名号，</l> <lb n="0589b23" ed="T"/><l>亦无诸所想，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0589018" n="0589018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589018" n="0589018"/><anchor xml:id="beg0589018" n="0589018"/>更<anchor xml:id="end0589018"/>无有异业。”</l></lg> <lb n="0589b24" ed="T"/><p xml:id="pT14p0589b2401">尔时邠耨文陀尼子，为善思童子说是偈言：</p> <lb n="0589b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0589b2501"><l>“童子卿云何，</l><l>而欲学斯法？</l> <lb n="0589b26" ed="T"/><l>是处深难逮，</l><l>明者所迷惑。</l> <lb n="0589b27" ed="T"/><l>仁生来久如，</l><l>智慧独勇猛，</l> <lb n="0589b28" ed="T"/><l>与声闻谈语，</l><l>卒对慧无畏；</l> <lb n="0589b29" ed="T"/><l>处处能分别，</l><l>所住像紫金，</l> <pb n="0589c" ed="T" xml:id="T14.0477.0589c"/> <lb n="0589c01" ed="T"/><l>立王路巍巍，</l><l>犹虚空月盛。”</l></lg> <lb n="0589c02" ed="T"/><p xml:id="pT14p0589c0201">时善思童子以偈答<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>言<anchor xml:id="end_3"/>：</p> <lb n="0589c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0589c0301"><l>“唯仁问所生，</l><l>所生无所生，</l> <lb n="0589c04" ed="T"/><l>诸法无所起，</l><l>谁当复生者？</l> <lb n="0589c05" ed="T"/><l>其法无所生，</l><l>自然无所有，</l> <lb n="0589c06" ed="T"/><l>是曰本淸净，</l><l>无法无所得。</l> <lb n="0589c07" ed="T"/><l>诸法本淸净，</l><l>未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589019" n="0589019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589019" n="0589019"/><anchor xml:id="beg0589019" n="0589019"/>曾<anchor xml:id="end0589019"/>能得是，</l> <lb n="0589c08" ed="T"/><l>以斯无明慢，</l><l><persName>佛</persName>故说是法。</l> <lb n="0589c09" ed="T"/><l>在于仙人野，</l><l>第一转此轮，</l> <lb n="0589c10" ed="T"/><l>多存声闻业，</l><l>系志在虚空；</l> <lb n="0589c11" ed="T"/><l>宣畅法音<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>向<anchor xml:id="end_4"/>，</l><l>为众多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589020" n="0589020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589020" n="0589020"/><anchor xml:id="beg0589020" n="0589020"/>辩<anchor xml:id="end0589020"/>才，</l> <lb n="0589c12" ed="T"/><l>以权来圣慧，</l><l>宣说如审谛；</l> <lb n="0589c13" ed="T"/><l>有生乃终殁，</l><l>斯愚之行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589021" n="0589021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589021" n="0589021"/><anchor xml:id="beg0589021" n="0589021"/>无<anchor xml:id="end0589021"/>，</l> <lb n="0589c14" ed="T"/><l>处在顚倒业，</l><l>如邠耨所说。</l> <lb n="0589c15" ed="T"/><l>以生有老死，</l><l>是为方俗言，</l> <lb n="0589c16" ed="T"/><l>其法无言词，</l><l>托假造言教。”</l></lg> <lb n="0589c17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0589c1701">尔时贤者邠耨文陀尼子前白<persName>佛</persName>言：“至未曾 <lb n="0589c18" ed="T"/>有，<persName>世尊</persName>！今是善思童子，深入智慧巍巍乃尔， <lb n="0589c19" ed="T"/>所宣独步众所不逮。”</p><p xml:id="pT14p0589c1909" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是如是！如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589022" n="0589022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589022" n="0589022"/><anchor xml:id="beg0589022" n="0589022"/>邠<anchor xml:id="end0589022"/> <lb n="0589c20" ed="T"/>耨言而无有异也。”时<persName>佛</persName>告菩萨善思童子：“卿 <lb n="0589c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0589c2101" n="0589c2101"/><anchor xml:id="beg0589c2101" n="0589c2101"/>以何<anchor xml:id="end0589c2101"/>故，欲逮无上正真之道，为最正觉乎？”</p><p xml:id="pT14p0589c2117" cb:place="inline">善 <lb n="0589c22" ed="T"/>思答曰：“圣尊所明故复相问，用最大圣故被 <lb n="0589c23" ed="T"/>弘誓，大圣至仁因宣是语。我身寂然不有所 <lb n="0589c24" ed="T"/>为，以被弘誓悉无罣碍，无所开化尔乃名曰 <lb n="0589c25" ed="T"/>斯深上句。众生无人亦然，其不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589023" n="0589023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589023" n="0589023"/><anchor xml:id="beg0589023" n="0589023"/>或<anchor xml:id="end0589023"/>斯是等能 <lb n="0589c26" ed="T"/>度。至贤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589024" n="0589024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589024" n="0589024"/><anchor xml:id="beg0589024" n="0589024"/>详<anchor xml:id="end0589024"/>序深妙上句，晓了斯本真际本 <lb n="0589c27" ed="T"/>末，其以无数无有若干，解达深妙无上章句， <lb n="0589c28" ed="T"/>以用法故化此众生，其行各异诲无众生。设 <lb n="0589c29" ed="T"/>无众生彼一切空，无智智慧众生本净，以达 <pb n="0590a" ed="T" xml:id="T14.0477.0590a"/> <lb n="0590a01" ed="T"/>本净无有各异，以解斯義是世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590001" n="0590001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590001" n="0590001"/><anchor xml:id="beg0590001" n="0590001"/>明<anchor xml:id="end0590001"/>智。唯然圣 <lb n="0590a02" ed="T"/>尊，我蒙解斯，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590002" n="0590002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590002" n="0590002"/><anchor xml:id="beg0590002" n="0590002"/>自<anchor xml:id="end0590002"/>成正觉为众说法。”</p> <lb n="0590a03" ed="T"/><p xml:id="pT14p0590a0301">贤者阿难前白<persName>佛</persName>言：“至未曾有，是善思童子， <lb n="0590a04" ed="T"/>辩才乃深入如是乎，乃能宣斯应顺妙章，无 <lb n="0590a05" ed="T"/>所著句。天上世间凡庶众人、阿须<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590003" n="0590003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590003" n="0590003"/><anchor xml:id="beg0590003" n="0590003"/>轮<anchor xml:id="end0590003"/>闻，必当 <lb n="0590a06" ed="T"/>恐怖不肯受学，谁当信乐此深妙法？往昔宿 <lb n="0590a07" ed="T"/>世曾闻学是深远之行，尔乃信受。”于时阿难 <lb n="0590a08" ed="T"/>以偈歎曰：</p> <lb n="0590a09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0590a0901"><l>“犹如须弥顶，</l><l>远现微妙好，</l> <lb n="0590a10" ed="T"/><l>今此善思德，</l><l>在众妙如是；</l> <lb n="0590a11" ed="T"/><l>若如众山王，</l><l>坚住于大海，</l> <lb n="0590a12" ed="T"/><l>今处斯众中，</l><l>快宣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590004" n="0590004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590004" n="0590004"/><anchor xml:id="beg0590004" n="0590004"/>此妙<anchor xml:id="end0590004"/>句。</l> <lb n="0590a13" ed="T"/><l>善思所咨嗟，</l><l>说名不有无，</l> <lb n="0590a14" ed="T"/><l>亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590005" n="0590005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590005" n="0590005"/><anchor xml:id="beg0590005" n="0590005"/>光<anchor xml:id="end0590005"/>于本际，</l><l>世俗所不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590006" n="0590006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590006" n="0590006"/><anchor xml:id="beg0590006" n="0590006"/>观<anchor xml:id="end0590006"/>；</l> <lb n="0590a15" ed="T"/><l>其辞无所畏，</l><l>莫不敬歎者，</l> <lb n="0590a16" ed="T"/><l>唯善思说之，</l><l>云何知本末。”</l></lg> <lb n="0590a17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0590a1701">善思以偈报曰：</p> <lb n="0590a18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0590a1801"><l>“吾以弃身命，</l><l>被无罣碍铠，</l> <lb n="0590a19" ed="T"/><l>志不贪正觉，</l><l>尔乃曰博闻。</l> <lb n="0590a20" ed="T"/><l>猗欲故堕落，</l><l>合集极<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590007" n="0590007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590007" n="0590007"/><anchor xml:id="beg0590007" n="0590007"/>殃<anchor xml:id="end0590007"/>祸，</l> <lb n="0590a21" ed="T"/><l>谁不堕灾者，</l><l>唯见世导师。</l> <lb n="0590a22" ed="T"/><l>是诸<persName>佛</persName>境界，</l><l>护世所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590008" n="0590008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590008" n="0590008"/><anchor xml:id="beg0590008" n="0590008"/>持<anchor xml:id="end0590008"/>济，</l> <lb n="0590a23" ed="T"/><l>其身无所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590009" n="0590009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590009" n="0590009"/><anchor xml:id="beg0590009" n="0590009"/>厄<anchor xml:id="end0590009"/>，</l><l>住于<persName>佛</persName>尊道。</l> <lb n="0590a24" ed="T"/><l>虚空及人身，</l><l>二俱不可得，</l> <lb n="0590a25" ed="T"/><l>如法不可得，</l><l>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590010" n="0590010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590010" n="0590010"/><anchor xml:id="beg0590010" n="0590010"/>怀<anchor xml:id="end0590010"/>无所畏；</l> <lb n="0590a26" ed="T"/><l>晓虚空<persName>佛</persName>身，</l><l>真实无处所，</l> <lb n="0590a27" ed="T"/><l>若成是忍辱，</l><l>永悉无所畏。</l> <lb n="0590a28" ed="T"/><l>其虚空至地，</l><l>自然无所有，</l> <lb n="0590a29" ed="T"/><l>是自然善思，</l><l>达悉无处所；</l> <pb n="0590b" ed="T" xml:id="T14.0477.0590b"/> <lb n="0590b01" ed="T"/><l>其虚空至地，</l><l>善思不可得，</l> <lb n="0590b02" ed="T"/><l>无生无自然，</l><l>虚寂无所有；</l> <lb n="0590b03" ed="T"/><l>虚空无有高，</l><l>亦复无有下，</l> <lb n="0590b04" ed="T"/><l>以解了是法，</l><l>彼悉无所畏。”</l></lg> <lb n="0590b05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0590b0501">尔时<persName>佛</persName>告善思童子：“仁者体性无所畏乎？”白 <lb n="0590b06" ed="T"/><persName>佛</persName>：“不也。”</p><p xml:id="pT14p0590b0604" cb:place="inline"><persName>世尊</persName><persName>佛</persName>复褈问：“卿审不畏乎？”白曰：“不 <lb n="0590b07" ed="T"/>也。”</p><p xml:id="pT14p0590b0702" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善哉善哉！仁乃无畏，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590011" n="0590011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590011" n="0590011"/><anchor xml:id="beg0590011" n="0590011"/>怀<anchor xml:id="end0590011"/>恐惧。”时 <lb n="0590b08" ed="T"/><persName>佛</persName>颂曰：</p> <lb n="0590b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0590b0901"><l>“从有而生畏，</l><l>假现无所有，</l> <lb n="0590b10" ed="T"/><l>若能解是忍，</l><l>尔乃近<persName>佛</persName>道。</l> <lb n="0590b11" ed="T"/><l>因人想有畏，</l><l>众生本永无，</l> <lb n="0590b12" ed="T"/><l>若能解如是，</l><l>于斯无所住。</l> <lb n="0590b13" ed="T"/><l>其不得正觉，</l><l>无觉亦如斯，</l> <lb n="0590b14" ed="T"/><l>若馀无所获，</l><l>此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590012" n="0590012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590012" n="0590012"/><anchor xml:id="beg0590012" n="0590012"/>倘<anchor xml:id="end0590012"/>无所畏；</l> <lb n="0590b15" ed="T"/><l>若能晓了斯，</l><l>不住有无际，</l> <lb n="0590b16" ed="T"/><l>善思解如是，</l><l>是为由<persName>佛</persName>道。”</l></lg> <lb n="0590b17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0590b1701"><persName>佛</persName>告善思：“若有菩萨疾欲永安，逮无上正真 <lb n="0590b18" ed="T"/>之道，为最正觉者，便当消除有常想、安想、苦 <lb n="0590b19" ed="T"/>想、众生之想、人寿命想，分别解了无所著行， <lb n="0590b20" ed="T"/>悉无所猗。作是慕业，逮成无上正真之道也。 <lb n="0590b21" ed="T"/><persName>佛</persName>往夙世行菩萨业时，作是行道<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>以<anchor xml:id="end_5"/>，便怀来 <lb n="0590b22" ed="T"/>慧无能得法，乃曰<persName>佛</persName>道。”时<persName>佛</persName>颂曰：</p> <lb n="0590b23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0590b2301"><l>“解常想犹幻，</l><l>计常致生死，</l> <lb n="0590b24" ed="T"/><l>常无常虚无，</l><l>求业无所有。</l> <lb n="0590b25" ed="T"/><l>众生有安想，</l><l>了不安自然，</l> <lb n="0590b26" ed="T"/><l>是想为顚倒，</l><l>用想有人故。</l> <lb n="0590b27" ed="T"/><l>若解了法者，</l><l>无有各各异，</l> <lb n="0590b28" ed="T"/><l>则不怀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590013" n="0590013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590013" n="0590013"/><anchor xml:id="beg0590013" n="0590013"/>望想<anchor xml:id="end0590013"/>，</l><l>无命无有人。</l> <lb n="0590b29" ed="T"/><l>道明不得由，</l><l>无道亦复然，</l> <pb n="0590c" ed="T" xml:id="T14.0477.0590c"/> <lb n="0590c01" ed="T"/><l>是乃曰本净，</l><l>法无所有故。</l> <lb n="0590c02" ed="T"/><l>若有明达者，</l><l>晓有悉本净，</l> <lb n="0590c03" ed="T"/><l>善思当解斯，</l><l>是为道正道。</l> <lb n="0590c04" ed="T"/><l>不行于道乘，</l><l><persName>佛</persName>乘所救济，</l> <lb n="0590c05" ed="T"/><l>若有人诤斯，</l><l>便不畅道法；</l> <lb n="0590c06" ed="T"/><l>不行于慧业，</l><l>不为道所护，</l> <lb n="0590c07" ed="T"/><l>用不顺此行，</l><l><persName>佛</persName>法深难解。</l> <lb n="0590c08" ed="T"/><l>诸法无所法，</l><l>本悉无形貌，</l> <lb n="0590c09" ed="T"/><l>所有亦虚无，</l><l>三界永不安。</l> <lb n="0590c10" ed="T"/><l>计诸乐众苦，</l><l>犹如行虚空，</l> <lb n="0590c11" ed="T"/><l>若能思是行，</l><l>斯乃心解脱。</l> <lb n="0590c12" ed="T"/><l>有身云吾我，</l><l>彼法亦虚无，</l> <lb n="0590c13" ed="T"/><l>其不有吾我，</l><l>所知无所有。</l> <lb n="0590c14" ed="T"/><l>斯等不想命，</l><l>不得究本末，</l> <lb n="0590c15" ed="T"/><l>虚无想真实，</l><l>少明为迷惑；</l> <lb n="0590c16" ed="T"/><l>吾我及寿命，</l><l>本净无所有，</l> <lb n="0590c17" ed="T"/><l>愚冥之所行，</l><l>计本净而有。</l> <lb n="0590c18" ed="T"/><l><persName>佛</persName>道无思议，</l><l>不念是所有，</l> <lb n="0590c19" ed="T"/><l>若闻深妙法，</l><l>不能受奉持。</l> <lb n="0590c20" ed="T"/><l>未曾有颁宣，</l><l>如是经法者，</l> <lb n="0590c21" ed="T"/><l>法不可逮得，</l><l>所说亦无获。</l> <lb n="0590c22" ed="T"/><l>坐于<persName>佛</persName>树下，</l><l>因是成道慧，</l> <lb n="0590c23" ed="T"/><l>若不致道慧，</l><l>则亦无所知。</l> <lb n="0590c24" ed="T"/><l><persName>佛</persName>道及慧场，</l><l>亦无有言说，</l> <lb n="0590c25" ed="T"/><l>凡夫怀望想，</l><l>慕<persName>佛</persName>所演法；</l> <lb n="0590c26" ed="T"/><l>斯则真实教，</l><l><persName>佛</persName>所宣深<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590014" n="0590014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590014" n="0590014"/><anchor xml:id="beg0590014" n="0590014"/>妙<anchor xml:id="end0590014"/>，</l> <lb n="0590c27" ed="T"/><l>其意觉甚深，</l><l>是为魔所行。</l> <lb n="0590c28" ed="T"/><l>若有得闻是，</l><l><persName>佛</persName>所说经典，</l> <lb n="0590c29" ed="T"/><l>不解经義味，</l><l>诸法所救护。</l> <pb n="0591a" ed="T" xml:id="T14.0477.0591a"/> <lb n="0591a01" ed="T"/><l>菩萨甚勤苦，</l><l>不求道安稳，</l> <lb n="0591a02" ed="T"/><l>于斯无道觉，</l><l>是二事无像。</l> <lb n="0591a03" ed="T"/><l>意当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591001" n="0591001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591001" n="0591001"/><anchor xml:id="beg0591001" n="0591001"/>倚<anchor xml:id="end0591001"/>慕斯，</l><l>有是<persName>佛</persName>所说，</l> <lb n="0591a04" ed="T"/><l>是何此云何，</l><l>著于顚倒业；</l> <lb n="0591a05" ed="T"/><l>若有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591002" n="0591002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591002" n="0591002"/><anchor xml:id="beg0591002" n="0591002"/>过<anchor xml:id="end0591002"/>苦恼，</l><l>甚著于深妙，</l> <lb n="0591a06" ed="T"/><l>各称擧大音，</l><l>快<persName>佛</persName>无思议。”</l></lg> <lb n="0591a07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0591a0701"><persName>佛</persName>复告善思：“学是法者当习深典，勿得志存 <lb n="0591a08" ed="T"/>杂句多辞无益之義，不成正真无极大慧；深 <lb n="0591a09" ed="T"/>远之法乃曰优奥，是乃应法斯曰无得。众生 <lb n="0591a10" ed="T"/>堕邪不能行斯，不用三昧可解利義。慧无境 <lb n="0591a11" ed="T"/>界，无慧亦然，当了斯际非智所行。<persName>佛</persName>往夙世 <lb n="0591a12" ed="T"/>闻是深法，以解寂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591003" n="0591003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591003" n="0591003"/><anchor xml:id="beg0591003" n="0591003"/>净<anchor xml:id="end0591003"/>，心无所著。若闻斯典得 <lb n="0591a13" ed="T"/>悦豫喜，曾于无数<persName>佛</persName>所造行立功勋德，受著 <lb n="0591a14" ed="T"/>心怀、讽诵奉行，以化他人，宣佈十方。”</p> <lb n="0591a15" ed="T"/><p xml:id="pT14p0591a1501"><persName>佛</persName>复告善思童子：“菩萨当修如是弘誓，世人 <lb n="0591a16" ed="T"/>所在常抱恐畏，勤学至真不当怀惧也；畏难 <lb n="0591a17" ed="T"/>退却当作是解，宣佈奉行乃入道慧。”</p><p xml:id="pT14p0591a1715" cb:place="inline">善思前 <lb n="0591a18" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“唯然信乐也，世俗所不信，独笃无穷， <lb n="0591a19" ed="T"/>志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591004" n="0591004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591004" n="0591004"/><anchor xml:id="beg0591004" n="0591004"/>旷<anchor xml:id="end0591004"/>如空，永无所慕。”</p><p xml:id="pT14p0591a1909" cb:place="inline"><persName>佛</persName>复语善思：“若菩萨大 <lb n="0591a20" ed="T"/>士志深妙法，斯诸正士以是方便顺如<persName>佛</persName>教， <lb n="0591a21" ed="T"/>则于道法无所诤讼，以不诤讼，一切诸法则 <lb n="0591a22" ed="T"/>无恐怖，皆不可断；一切诸法了之本无，志无 <lb n="0591a23" ed="T"/>所慕，便入道慧。若有闻说一切法有，不以为 <lb n="0591a24" ed="T"/>怖；若说言无，不以为惧。于有无法，不以增损 <lb n="0591a25" ed="T"/>闻：诸法应、诸法不应、诸法精进、诸法懈怠。解 <lb n="0591a26" ed="T"/>是一切十方诸法，慧所归趣。若无所趣，若复 <lb n="0591a27" ed="T"/>不解诸法有念、诸法无念，不以恐怖；诸法有 <lb n="0591a28" ed="T"/>为、诸法无为，诸法有界、诸法无界，诸法欣喜、 <lb n="0591a29" ed="T"/>诸法无喜，不以恐怖；一切诸法亦不有为、亦 <pb n="0591b" ed="T" xml:id="T14.0477.0591b"/> <lb n="0591b01" ed="T"/>不无为，一切诸法本有所有、本无所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591005" n="0591005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591005" n="0591005"/><anchor xml:id="beg0591005" n="0591005"/>有<anchor xml:id="end0591005"/>，诸法 <lb n="0591b02" ed="T"/>寂然、诸法愦乱，不以恐怖；诸法顚倒、无有顚 <lb n="0591b03" ed="T"/>倒，诸法虚无、真实无为，不以恐怖；诸法一切 <lb n="0591b04" ed="T"/>有戒、无戒，有明、无明，有名、无名，有兴、无兴，有 <lb n="0591b05" ed="T"/>畏、无畏，有生、无生，有死、无死，不以恐怖；诸法 <lb n="0591b06" ed="T"/>有道、诸法无道，诸法有度、若不灭度，诸法是、 <lb n="0591b07" ed="T"/>非，不以恐怖。所以者何？诸法皆空，虚无不真， <lb n="0591b08" ed="T"/>犹如幻、化、泡沫、芭蕉、影、<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>向<anchor xml:id="end_6"/>、野马；梦中所见，本 <lb n="0591b09" ed="T"/>无从来、去无所至；犹如虚空，忽现雲雾尘烟 <lb n="0591b10" ed="T"/>灰等，托现虚空不能为垢，忽然便灭，虚空自 <lb n="0591b11" ed="T"/>然亦无所净。有道无道世俗慧明，普解自然 <lb n="0591b12" ed="T"/>乃无所著。了无所了，乃应道慧无上正真，无 <lb n="0591b13" ed="T"/>所恐畏心不怀惧。”</p><p xml:id="pT14p0591b1308" cb:place="inline"><persName>佛</persName>于是颂曰：</p> <lb n="0591b14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0591b1401"><l>“诸法无所有，</l><l>自然虚不真，</l> <lb n="0591b15" ed="T"/><l>其自然虚无，</l><l>是相便灭度；</l> <lb n="0591b16" ed="T"/><l>诸法无所诤，</l><l>斯亦无所有，</l> <lb n="0591b17" ed="T"/><l>以了诸法无，</l><l>达不有自然。</l> <lb n="0591b18" ed="T"/><l>所诤讼诸法，</l><l>是亦无所有，</l> <lb n="0591b19" ed="T"/><l>以晓法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591006" n="0591006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591006" n="0591006"/><anchor xml:id="beg0591006" n="0591006"/>虚<anchor xml:id="end0591006"/>无，</l><l>则解不诤讼。</l> <lb n="0591b20" ed="T"/><l>诸法无所有，</l><l>本净永无形，</l> <lb n="0591b21" ed="T"/><l>本净不可得，</l><l>亦无所忘失。</l> <lb n="0591b22" ed="T"/><l>断一切诸法，</l><l>故曰为明智，</l> <lb n="0591b23" ed="T"/><l>斯谓永毁壞，</l><l>亦现无所壞；</l> <lb n="0591b24" ed="T"/><l>诸法无所灭，</l><l>计亦无起立，</l> <lb n="0591b25" ed="T"/><l>亦多无所壞，</l><l>法亦不可得。</l> <lb n="0591b26" ed="T"/><l>诸法本虚无，</l><l>亦不可得见，</l> <lb n="0591b27" ed="T"/><l>设使无所得，</l><l>方便现所有；</l> <lb n="0591b28" ed="T"/><l>诸法无所有，</l><l>因缘从对生，</l> <lb n="0591b29" ed="T"/><l>所有无所有，</l><l>颁宣于经典。</l> <pb n="0591c" ed="T" xml:id="T14.0477.0591c"/> <lb n="0591c01" ed="T"/><l>诸法能相应，</l><l>示现无所诤，</l> <lb n="0591c02" ed="T"/><l>不诤为自然，</l><l>究竟无有形；</l> <lb n="0591c03" ed="T"/><l>诸法无所应，</l><l>无作不灭度，</l> <lb n="0591c04" ed="T"/><l>如是不可得，</l><l>常離于诸数。</l> <lb n="0591c05" ed="T"/><l>诸法不可得，</l><l>亦无有过去，</l> <lb n="0591c06" ed="T"/><l>甚哉永无实，</l><l>乃曰本真际。</l> <lb n="0591c07" ed="T"/><l>诸法皆悦豫，</l><l>亦不可悦喜，</l> <lb n="0591c08" ed="T"/><l>若法不可得，</l><l>彼亦无言说。</l> <lb n="0591c09" ed="T"/><l>诸法无放逸，</l><l>二俱无所有，</l> <lb n="0591c10" ed="T"/><l>自然无可取，</l><l>是为深妙相。</l> <lb n="0591c11" ed="T"/><l>诸法不可知，</l><l>无我而自然，</l> <lb n="0591c12" ed="T"/><l>以解无志求，</l><l>至于自然号。</l> <lb n="0591c13" ed="T"/><l>无为无所乐，</l><l>彼亦无所有，</l> <lb n="0591c14" ed="T"/><l>用有无明业，</l><l>因号曰无为。</l> <lb n="0591c15" ed="T"/><l>若念于诸法，</l><l>究<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591007" n="0591007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591007" n="0591007"/><anchor xml:id="beg0591007" n="0591007"/>竟<anchor xml:id="end0591007"/>不可见，</l> <lb n="0591c16" ed="T"/><l>此则真实言，</l><l>故名曰意念；</l> <lb n="0591c17" ed="T"/><l>不念于诸法，</l><l>无住无所归，</l> <lb n="0591c18" ed="T"/><l>了斯无众生，</l><l>是号法中法。</l> <lb n="0591c19" ed="T"/><l>一切法犹幻，</l><l>其幻无所有，</l> <lb n="0591c20" ed="T"/><l>以法无明故，</l><l>因宣说生死。</l> <lb n="0591c21" ed="T"/><l>诸法无形貌，</l><l>是其自然義，</l> <lb n="0591c22" ed="T"/><l>若无有诸法，</l><l>解脱无解脱。</l> <lb n="0591c23" ed="T"/><l>假号曰境界，</l><l>自然无境界，</l> <lb n="0591c24" ed="T"/><l>愚冥所倚著，</l><l>故名曰部界。”</l></lg> <lb n="0591c25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0591c2501"><persName>佛</persName>复告善思：“色、痛、想、行、识，空本无所有；眼、耳、 <lb n="0591c26" ed="T"/>鼻、口、身、心，空本无所有；地、水、火、风，空本亦无 <lb n="0591c27" ed="T"/>形；因缘合成，犹如五事，成其屋宅。何谓为五？ <lb n="0591c28" ed="T"/>一曰材木，二曰瓦草，三曰土<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591008" n="0591008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591008" n="0591008"/><anchor xml:id="beg0591008" n="0591008"/>堑<anchor xml:id="end0591008"/>，四曰人功， <lb n="0591c29" ed="T"/>五曰泥水，以是五事乃成为屋。本各别时都 <pb n="0592a" ed="T" xml:id="T14.0477.0592a"/> <lb n="0592a01" ed="T"/>无屋名。因缘合成，身亦如是。五阴缘对便有 <lb n="0592a02" ed="T"/>四大，因名曰身。地水火风各缘来合，犹屋四 <lb n="0592a03" ed="T"/>柱四壁皆因缘会，合成散壞皆无处所。犹如 <lb n="0592a04" ed="T"/>梦中见屋宅城墎、树木花实、流水田地、犁牛 <lb n="0592a05" ed="T"/>诸种，下其五穀，各随时生，人主用意获之自 <lb n="0592a06" ed="T"/>给。心神无明，不达一切三界皆空，因倚望求 <lb n="0592a07" ed="T"/>便生意识，十二牵连往来周旋，轮转无际劳 <lb n="0592a08" ed="T"/>于神识，沉迷五趣无懈息时。不解本空如梦 <lb n="0592a09" ed="T"/>所见，觉不知处何所归趣？至成正觉，乃了五 <lb n="0592a10" ed="T"/>趣本无处所，独步无畏。”</p><p xml:id="pT14p0592a1010" cb:place="inline"><persName>佛</persName>于是颂曰：</p> <lb n="0592a11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0592a1101"><l>“色痛想识空，</l><l>眼耳鼻口意，</l> <lb n="0592a12" ed="T"/><l>本寂无所有，</l><l>地水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592001" n="0592001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592001" n="0592001"/><anchor xml:id="beg0592001" n="0592001"/>风火<anchor xml:id="end0592001"/>异；</l> <lb n="0592a13" ed="T"/><l>了界得自在，</l><l>颁宣无部章，</l> <lb n="0592a14" ed="T"/><l>所言上<persName>佛</persName>土，</l><l>其境灭度想。</l> <lb n="0592a15" ed="T"/><l>诸法各有形，</l><l>本亦无合会，</l> <lb n="0592a16" ed="T"/><l>不晓知空寂，</l><l>其本无有身；</l> <lb n="0592a17" ed="T"/><l>无得不可逮，</l><l>从缘对合成，</l> <lb n="0592a18" ed="T"/><l>无获不可致，</l><l>又现望得生。</l> <lb n="0592a19" ed="T"/><l>在彼不修戒，</l><l>亦复不犯禁，</l> <lb n="0592a20" ed="T"/><l>无行无有戒，</l><l>是为诸法相。</l> <lb n="0592a21" ed="T"/><l>诸法无所有，</l><l>因无明而生，</l> <lb n="0592a22" ed="T"/><l>以有无明法，</l><l>便造明达智。</l> <lb n="0592a23" ed="T"/><l>诸法假有名，</l><l>是名无所有，</l> <lb n="0592a24" ed="T"/><l>假号无有法，</l><l>乃名曰灭度。</l> <lb n="0592a25" ed="T"/><l>所起无所生，</l><l>因现有五阴，</l> <lb n="0592a26" ed="T"/><l>其阴无所见，</l><l>因号有所现。</l> <lb n="0592a27" ed="T"/><l>所有无处所，</l><l>因变示有法，</l> <lb n="0592a28" ed="T"/><l>法離生死业，</l><l>长无生死难。</l> <lb n="0592a29" ed="T"/><l>如幻师化形，</l><l>愚冥谓有人，</l> <pb n="0592b" ed="T" xml:id="T14.0477.0592b"/> <lb n="0592b01" ed="T"/><l>所有无所有，</l><l>明者不为迷。</l> <lb n="0592b02" ed="T"/><l>法生无所生，</l><l>慧者无是计，</l> <lb n="0592b03" ed="T"/><l>诸法皆悉空，</l><l>愚者不解此。</l> <lb n="0592b04" ed="T"/><l>法适有所生，</l><l>便当有终<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592002" n="0592002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592002" n="0592002"/><anchor xml:id="beg0592002" n="0592002"/>没<anchor xml:id="end0592002"/>，</l> <lb n="0592b05" ed="T"/><l>其生及病死，</l><l>捨是无所畏。</l> <lb n="0592b06" ed="T"/><l>诸法一切空，</l><l>法亦无所归，</l> <lb n="0592b07" ed="T"/><l>善思当了斯，</l><l>是<persName>佛</persName>所演法。</l> <lb n="0592b08" ed="T"/><l>正觉无所作，</l><l>则为不可逮，</l> <lb n="0592b09" ed="T"/><l>若不得道处，</l><l>乃见三界事。</l> <lb n="0592b10" ed="T"/><l>若望想<persName>佛</persName>道，</l><l>则不求正觉，</l> <lb n="0592b11" ed="T"/><l>若行志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592003" n="0592003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592003" n="0592003"/><anchor xml:id="beg0592003" n="0592003"/>存<anchor xml:id="end0592003"/>道，</l><l>永不造无想。</l> <lb n="0592b12" ed="T"/><l>诸生死自然，</l><l>不观自然法，</l> <lb n="0592b13" ed="T"/><l>自然无所有，</l><l>是为无为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592004" n="0592004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592004" n="0592004"/><anchor xml:id="beg0592004" n="0592004"/>想<anchor xml:id="end0592004"/>。</l> <lb n="0592b14" ed="T"/><l>究竟无所生，</l><l>所说不可得，</l> <lb n="0592b15" ed="T"/><l>以行无明业，</l><l>因示无为法。</l> <lb n="0592b16" ed="T"/><l>以怀来众義，</l><l>诸法则自然，</l> <lb n="0592b17" ed="T"/><l>彼悉无所生，</l><l>便无诤讼事；</l> <lb n="0592b18" ed="T"/><l>彼无不奉行，</l><l>所宣深妙法，</l> <lb n="0592b19" ed="T"/><l>用一切起生，</l><l>菩萨行愍哀。”</l></lg> <lb n="0592b20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0592b2001">尔时善思以偈答<persName>世尊</persName>曰：</p> <lb n="0592b21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0592b2101"><l>“<persName>佛</persName>兴出现世，</l><l>皆用愍我等，</l> <lb n="0592b22" ed="T"/><l>身以为疑网，</l><l>宣佈是法義。</l> <lb n="0592b23" ed="T"/><l><persName>佛</persName>出无思议，</l><l>为具足兴变，</l> <lb n="0592b24" ed="T"/><l>以壞魔罗网，</l><l>说除六十二；</l> <lb n="0592b25" ed="T"/><l>以绝生死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592005" n="0592005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592005" n="0592005"/><anchor xml:id="beg0592005" n="0592005"/>元<anchor xml:id="end0592005"/>，</l><l>因坐<persName>佛</persName>树下，</l> <lb n="0592b26" ed="T"/><l>永无有沉吟，</l><l>宣消众想著；</l> <lb n="0592b27" ed="T"/><l>解畅虚伪业，</l><l>能仁灭诸见，</l> <lb n="0592b28" ed="T"/><l>勇猛为世俗，</l><l>断我众狐疑。”</l></lg> <lb n="0592b29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0592b2901">尔时<persName>世尊</persName>告善思童子：“菩萨所行未曾虚妄， <pb n="0592c" ed="T" xml:id="T14.0477.0592c"/> <lb n="0592c01" ed="T"/>多所救护，以恩加济，无有诤讼，除去众瑕一 <lb n="0592c02" ed="T"/>切无秽，愍伤众生行深远義，不怀望想，世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592006" n="0592006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592006" n="0592006"/><anchor xml:id="beg0592006" n="0592006"/>无<anchor xml:id="end0592006"/> <lb n="0592c03" ed="T"/>坚固消去贪欲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592007" n="0592007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592007" n="0592007"/><anchor xml:id="beg0592007" n="0592007"/>以<anchor xml:id="end0592007"/>无贪欲蠲弃众结，常行 <lb n="0592c04" ed="T"/>等心加于众生，志不虚妄，大慈之行法不可 <lb n="0592c05" ed="T"/>得，修大義吼不捨精进，心行至真不失勤业， <lb n="0592c06" ed="T"/>无有扰害奉行忍辱而不诤讼，无所睹见夙 <lb n="0592c07" ed="T"/>夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592008" n="0592008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592008" n="0592008"/><anchor xml:id="beg0592008" n="0592008"/>尊<anchor xml:id="end0592008"/>行；善思一心弃于懈怠成就道行，定意 <lb n="0592c08" ed="T"/>正受其心寂静，修于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592009" n="0592009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592009" n="0592009"/><anchor xml:id="beg0592009" n="0592009"/>善<anchor xml:id="end0592009"/>慧，一切诸法永无所 <lb n="0592c09" ed="T"/>得，行无所畏心不怯羸，显发道心行无罣碍， <lb n="0592c10" ed="T"/>成就<persName>如来</persName>十种之力，当以何行至殊特业，<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>尊<anchor xml:id="end_7"/> <lb n="0592c11" ed="T"/>其至慧奉无等伦，遊于十方诸<persName>佛</persName>世界，行无 <lb n="0592c12" ed="T"/>罣碍度脱一切。”</p><p xml:id="pT14p0592c1207" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0592010" n="0592010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592010" n="0592010"/><anchor xml:id="beg0592010" n="0592010"/>时<persName>佛</persName><anchor xml:id="end0592010"/>颂曰：</p> <lb n="0592c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0592c1301"><l>“行无虚妄业，</l><l>是诸菩萨辞，</l> <lb n="0592c14" ed="T"/><l>以奉于脱门，</l><l>不畏诸碍行。</l> <lb n="0592c15" ed="T"/><l>无行谓正行，</l><l>是菩萨之业，</l> <lb n="0592c16" ed="T"/><l>若能解是行，</l><l>则无所贪求；</l> <lb n="0592c17" ed="T"/><l>以法救摄之，</l><l>诸菩萨所宣，</l> <lb n="0592c18" ed="T"/><l>其无所得義，</l><l>是行为无上。</l> <lb n="0592c19" ed="T"/><l>言吾行道法，</l><l>则住于顚倒，</l> <lb n="0592c20" ed="T"/><l>以住顚倒业，</l><l>便得有所畏；</l> <lb n="0592c21" ed="T"/><l>假使有诤讼，</l><l>不见诤所在，</l> <lb n="0592c22" ed="T"/><l>明者作是达，</l><l>行于无上乘。</l> <lb n="0592c23" ed="T"/><l>是乘无所畏，</l><l>大乘最无极，</l> <lb n="0592c24" ed="T"/><l>畏与无所畏，</l><l>是亦无放逸；</l> <lb n="0592c25" ed="T"/><l>一切无所有，</l><l>众行中最勝，</l> <lb n="0592c26" ed="T"/><l>设了悉虚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592011" n="0592011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592011" n="0592011"/><anchor xml:id="beg0592011" n="0592011"/>静<anchor xml:id="end0592011"/>，</l><l>彼行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592012" n="0592012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592012" n="0592012"/><anchor xml:id="beg0592012" n="0592012"/>无上道<anchor xml:id="end0592012"/>。</l> <lb n="0592c27" ed="T"/><l>斯行甚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592013" n="0592013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592013" n="0592013"/><anchor xml:id="beg0592013" n="0592013"/>微<anchor xml:id="end0592013"/>妙，</l><l>救护一切法，</l> <lb n="0592c28" ed="T"/><l>所济亦深远，</l><l>消除众望想；</l> <lb n="0592c29" ed="T"/><l>所行邈玄妙，</l><l>二俱无处所，</l> <pb n="0593a" ed="T" xml:id="T14.0477.0593a"/> <lb n="0593a01" ed="T"/><l>若能知本际，</l><l>不倚念于法。</l> <lb n="0593a02" ed="T"/><l>法永无众垢，</l><l>亦不離垢去，</l> <lb n="0593a03" ed="T"/><l>是法本淸净，</l><l>反宣捨于欲；</l> <lb n="0593a04" ed="T"/><l>而示现邪逆，</l><l>爱欲不坚固，</l> <lb n="0593a05" ed="T"/><l>不转文字业，</l><l>斯句为无上。</l> <lb n="0593a06" ed="T"/><l>不著犹如幻，</l><l>此则无言教，</l> <lb n="0593a07" ed="T"/><l>以弃反倒行，</l><l>便无诤讼意；</l> <lb n="0593a08" ed="T"/><l>一切众生行，</l><l>是实不可得，</l> <lb n="0593a09" ed="T"/><l>若能晓了斯，</l><l>此行乃善教。</l> <lb n="0593a10" ed="T"/><l>众生以无明，</l><l>故曰名黎庶，</l> <lb n="0593a11" ed="T"/><l>众生法亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593001" n="0593001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0593001" n="0593001"/><anchor xml:id="beg0593001" n="0593001"/>尔<anchor xml:id="end0593001"/>，</l><l>是道则无上。</l> <lb n="0593a12" ed="T"/><l>其念及众生，</l><l>是永不可得，</l> <lb n="0593a13" ed="T"/><l>此为第一慈，</l><l>歎慈乃无极；</l> <lb n="0593a14" ed="T"/><l>是曰世大施，</l><l>斯乃为大士，</l> <lb n="0593a15" ed="T"/><l>常慕乐放捨，</l><l>乃曰慧道心。</l> <lb n="0593a16" ed="T"/><l>正使不得法，</l><l>诸法虚无实，</l> <lb n="0593a17" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0593a1701" n="0593a1701"/><anchor xml:id="beg0593a1701" n="0593a1701"/>云<anchor xml:id="end0593a1701"/>菩萨明达，</l><l>是曰好佈施；</l> <lb n="0593a18" ed="T"/><l>解法不可得，</l><l>便无所恐畏，</l> <lb n="0593a19" ed="T"/><l>无尊是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593002" n="0593002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0593002" n="0593002"/><anchor xml:id="beg0593002" n="0593002"/>之<anchor xml:id="end0593002"/>法，</l><l>乃曰为佈施。</l> <lb n="0593a20" ed="T"/><l>法貌不可获，</l><l><persName>佛</persName>法不可思，</l> <lb n="0593a21" ed="T"/><l>是戒无所犯，</l><l>诸法无所著；</l> <lb n="0593a22" ed="T"/><l><persName>佛</persName>土不可议，</l><l>此不见诸界，</l> <lb n="0593a23" ed="T"/><l>于戒不望想，</l><l>诸菩萨所歎。</l> <lb n="0593a24" ed="T"/><l>能忍诸众生，</l><l>一切不可得，</l> <lb n="0593a25" ed="T"/><l><persName>佛</persName>所教训诲，</l><l>是法第一忍。”</l></lg> <lb n="0593a26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0593a2601"><persName>佛</persName>复告善思：“色空不可得，痛、想、行、识空亦 <lb n="0593a27" ed="T"/>不可得；所谓空者，色则为空，无复异空，痛、 <lb n="0593a28" ed="T"/>想、行、识空，无复异空，四大、五阴、十八诸种、三 <lb n="0593a29" ed="T"/>界本空，十二因缘无则为空，无复异空。现 <pb n="0593b" ed="T" xml:id="T14.0477.0593b"/> <lb n="0593b01" ed="T"/>世度世、有为无为，四大皆空，无复异空。色如 <lb n="0593b02" ed="T"/>聚沫、痛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593003" n="0593003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0593003" n="0593003"/><anchor xml:id="beg0593003" n="0593003"/>痒<anchor xml:id="end0593003"/>如泡、思想如芭蕉、生死如梦、识 <lb n="0593b03" ed="T"/>如幻、三界犹化、五趣如影，所以如影，从缘对 <lb n="0593b04" ed="T"/>生。三界本末，欲界、色界及无色界，心意所为， <lb n="0593b05" ed="T"/>犹如画师治素壁板，因缘合成。犹如飞鸟飞 <lb n="0593b06" ed="T"/>行空中，菩萨如是，行无望想，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593004" n="0593004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0593004" n="0593004"/><anchor xml:id="beg0593004" n="0593004"/>旋<anchor xml:id="end0593004"/>到十方；犹日 <lb n="0593b07" ed="T"/>宫殿行于虚空，不汚众冥，菩萨如是，独步三 <lb n="0593b08" ed="T"/>界心无所著；去婬、怒、痴三毒杳冥，犹如莲花 <lb n="0593b09" ed="T"/>生于泥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593005" n="0593005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0593005" n="0593005"/><anchor xml:id="beg0593005" n="0593005"/>中<anchor xml:id="end0593005"/>不与其合，菩萨如是，在于生死，成 <lb n="0593b10" ed="T"/>最正觉，心净如空，永无所著度脱一切。”</p><p xml:id="pT14p0593b1016" cb:place="inline"><persName>佛</persName>时 <lb n="0593b11" ed="T"/>颂曰：</p> <lb n="0593b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0593b1201"><l>“其心不可得，</l><l>则无有诤讼，</l> <lb n="0593b13" ed="T"/><l>若不得众生，</l><l>是为第一忍。</l> <lb n="0593b14" ed="T"/><l>菩萨離懈怠，</l><l>其志无所行，</l> <lb n="0593b15" ed="T"/><l>永无所勤修，</l><l>乃曰最精进。</l> <lb n="0593b16" ed="T"/><l>其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593006" n="0593006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0593006" n="0593006"/><anchor xml:id="beg0593006" n="0593006"/>身<anchor xml:id="end0593006"/>及心意，</l><l>所遣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593007" n="0593007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0593007" n="0593007"/><anchor xml:id="beg0593007" n="0593007"/>直<anchor xml:id="end0593007"/>无邪，</l> <lb n="0593b17" ed="T"/><l>菩萨无所说，</l><l>是第一精进；</l> <lb n="0593b18" ed="T"/><l>若有懈怠者，</l><l>菩萨化立之，</l> <lb n="0593b19" ed="T"/><l>无心无所行，</l><l>住第一精进。</l> <lb n="0593b20" ed="T"/><l>其心不可得，</l><l>内外无所著，</l> <lb n="0593b21" ed="T"/><l>若心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593008" n="0593008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0593008" n="0593008"/><anchor xml:id="beg0593008" n="0593008"/>不<anchor xml:id="end0593008"/>可逮，</l><l>是则为定意；</l> <lb n="0593b22" ed="T"/><l>心常自勤修，</l><l>自然无所有，</l> <lb n="0593b23" ed="T"/><l>无思无正受，</l><l>乃曰逮三昧；</l> <lb n="0593b24" ed="T"/><l>所以言定意，</l><l>以能作是行，</l> <lb n="0593b25" ed="T"/><l>安住名自然，</l><l>是第一定意。</l> <lb n="0593b26" ed="T"/><l>不知慧所在，</l><l>何所自然法，</l> <lb n="0593b27" ed="T"/><l>自然及与慧，</l><l>二俱无所有；</l> <lb n="0593b28" ed="T"/><l>是法不可得，</l><l>斯识行正法，</l> <lb n="0593b29" ed="T"/><l>不以识知法，</l><l>自然无所有。</l> <pb n="0593c" ed="T" xml:id="T14.0477.0593c"/> <lb n="0593c01" ed="T"/><l>若有了此行，</l><l>菩萨意坚强，</l> <lb n="0593c02" ed="T"/><l>行第一之義，</l><l>世所无所趣。</l> <lb n="0593c03" ed="T"/><l>众会无等伦，</l><l>为众而宣法，</l> <lb n="0593c04" ed="T"/><l>斯等虽遊居，</l><l>无众生望想。”</l></lg> <lb n="0593c05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0593c0501"><persName>佛</persName>复告善思：“一切诸法犹如幻化，幻化本空 <lb n="0593c06" ed="T"/>悉无所有，迷惑愚俗自计己身及与他人，悉 <lb n="0593c07" ed="T"/>有所有故沉五趣，敢能晓了是悉无所畏；诸 <lb n="0593c08" ed="T"/>法本末无有内外，以了如是心不怯弱。不难 <lb n="0593c09" ed="T"/>三界三界悉空，若有菩萨晓是本无，独步三 <lb n="0593c10" ed="T"/>世而无所难，达于生死犹如虚空，无形本亦 <lb n="0593c11" ed="T"/>无名，一切诸法亦复如是无形无名。用无明 <lb n="0593c12" ed="T"/>故驰逸三界，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593009" n="0593009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0593009" n="0593009"/><anchor xml:id="beg0593009" n="0593009"/>转轮<anchor xml:id="end0593009"/>无际，犹如五事住于虚空 <lb n="0593c13" ed="T"/>不能为垢。自然之故心本淸净，权未即解便 <lb n="0593c14" ed="T"/>有三毒，五阴六衰客尘所蔽，虽有是非不汚 <lb n="0593c15" ed="T"/>本净，心亘开达，畅三世空便入大道。”</p><p xml:id="pT14p0593c1515" cb:place="inline"><persName>佛</persName>时颂 <lb n="0593c16" ed="T"/>曰：</p> <lb n="0593c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0593c1701"><l>“众生犹如幻，</l><l>其幻无所有，</l> <lb n="0593c18" ed="T"/><l>所宣如是者，</l><l>永无所复畏；</l> <lb n="0593c19" ed="T"/><l>己身与他人，</l><l>二俱虚无寂，</l> <lb n="0593c20" ed="T"/><l>以能晓了是，</l><l>则永无所畏。</l> <lb n="0593c21" ed="T"/><l>其内及外法，</l><l>不计有所在，</l> <lb n="0593c22" ed="T"/><l>无以怯弱心，</l><l>不难于世俗。</l> <lb n="0593c23" ed="T"/><l>诸法无所碍，</l><l>犹如<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>旋<anchor xml:id="end_8"/>虚空，</l> <lb n="0593c24" ed="T"/><l>所至如虚空，</l><l>是法为自然。</l> <lb n="0593c25" ed="T"/><l>若能晓了斯，</l><l>菩萨无所畏，</l> <lb n="0593c26" ed="T"/><l>分别一切法，</l><l>解了众生行；</l> <lb n="0593c27" ed="T"/><l>彼不得众生，</l><l>其法皆如是，</l> <lb n="0593c28" ed="T"/><l>以剖判诸界，</l><l>其界无所有；</l> <lb n="0593c29" ed="T"/><l>是曰入道行，</l><l>斯曰无上道，</l> <pb n="0594a" ed="T" xml:id="T14.0477.0594a"/> <lb n="0594a01" ed="T"/><l>以致此至业，</l><l>知众生心行。</l> <lb n="0594a02" ed="T"/><l>诸界及众生，</l><l>二俱无所有，</l> <lb n="0594a03" ed="T"/><l>以念彼如是，</l><l>皆了一切法；</l> <lb n="0594a04" ed="T"/><l>其内及外事，</l><l>无合会望想，</l> <lb n="0594a05" ed="T"/><l>以为不除法，</l><l>乃曰真本际。</l> <lb n="0594a06" ed="T"/><l>斯法无思议，</l><l>乃曰为<persName>佛</persName>法，</l> <lb n="0594a07" ed="T"/><l>此悉无所有，</l><l>悉亦无所成；</l> <lb n="0594a08" ed="T"/><l>所行能如是，</l><l>计数无有人，</l> <lb n="0594a09" ed="T"/><l>以无为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594001" n="0594001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594001" n="0594001"/><anchor xml:id="beg0594001" n="0594001"/>之<anchor xml:id="end0594001"/>慧，</l><l>乃曰为<persName>佛</persName>慧。</l> <lb n="0594a10" ed="T"/><l>是乘为大<anchor xml:id="nkr_note_add_0594a1001" n="0594a1001"/><anchor xml:id="beg0594a1001" n="0594a1001"/>乘<anchor xml:id="end0594a1001"/>，</l><l>普安于一切，</l> <lb n="0594a11" ed="T"/><l>永不畏此世，</l><l>世亦无所有；</l> <lb n="0594a12" ed="T"/><l>其在于世界，</l><l>普世一切界，</l> <lb n="0594a13" ed="T"/><l>菩萨无所行，</l><l>求于无上慧；</l> <lb n="0594a14" ed="T"/><l>是法为深远，</l><l><persName>佛</persName>法不可思，</l> <lb n="0594a15" ed="T"/><l>若法无可获，</l><l>是则近<persName>佛</persName>道。</l> <lb n="0594a16" ed="T"/><l>其<persName>佛</persName>及经法，</l><l>此一切悉无，</l> <lb n="0594a17" ed="T"/><l>若行如是者，</l><l>则得近<persName>佛</persName>道。</l> <lb n="0594a18" ed="T"/><l>以行如是者，</l><l>俗人无与侣，</l> <lb n="0594a19" ed="T"/><l>其心无所著，</l><l>彼乃近<persName>佛</persName>道。”</l></lg> <lb n="0594a20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0594a2001"><persName>佛</persName>复告善思：“若有菩萨大士闻是深经，若读 <lb n="0594a21" ed="T"/>持讽诵，心不恐怖，善被弘誓心如金刚，疾近 <lb n="0594a22" ed="T"/><persName>佛</persName>树坐于道场，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594002" n="0594002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594002" n="0594002"/><anchor xml:id="beg0594002" n="0594002"/>近<anchor xml:id="end0594002"/><persName>佛</persName>境界得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594003" n="0594003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594003" n="0594003"/><anchor xml:id="beg0594003" n="0594003"/>亲<anchor xml:id="end0594003"/>至真，无碍 <lb n="0594a23" ed="T"/>脱门，观于无为无合会处，到于十方诸<persName>佛</persName>世 <lb n="0594a24" ed="T"/>界，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594004" n="0594004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594004" n="0594004"/><anchor xml:id="beg0594004" n="0594004"/>建<anchor xml:id="end0594004"/>习大慈无盖道哀，成十八不共诸<persName>佛</persName>之 <lb n="0594a25" ed="T"/>法，三世最尊慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594005" n="0594005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594005" n="0594005"/><anchor xml:id="beg0594005" n="0594005"/>喩<anchor xml:id="end0594005"/>日月，德无等侣慧过虚 <lb n="0594a26" ed="T"/>空，道明巍巍不可为喩，逮无边圣无见顶相。 <lb n="0594a27" ed="T"/>若有闻是无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594006" n="0594006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594006" n="0594006"/><anchor xml:id="beg0594006" n="0594006"/>限<anchor xml:id="end0594006"/>雅典，以斯深卷为人颁宣而 <lb n="0594a28" ed="T"/>信乐者，往过去世曾见诸<persName>佛</persName>亦不可计。又不 <lb n="0594a29" ed="T"/>轻慢戏笑之者，<persName>佛</persName>以豫见观其人本，早信此 <pb n="0594b" ed="T" xml:id="T14.0477.0594b"/> <lb n="0594b01" ed="T"/>经<persName>如来</persName>久睹。若不信乐习斯经典，闻之调戏， <lb n="0594b02" ed="T"/>则外异学、诸魔官属、放逸之人也。信是法者 <lb n="0594b03" ed="T"/>是<persName>佛</persName>弟子，<persName>佛</persName>则是师为亲成就，下其鬚发而作 <lb n="0594b04" ed="T"/>沙门；其不信者则外邪业，九十六种反逆道 <lb n="0594b05" ed="T"/>法。”</p><p xml:id="pT14p0594b0502" cb:place="inline"><persName>佛</persName>时颂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594007" n="0594007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594007" n="0594007"/><anchor xml:id="beg0594007" n="0594007"/>曰<anchor xml:id="end0594007"/>：</p> <lb n="0594b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0594b0601"><l>“见<persName>佛</persName>坐树下，</l><l>行于真道场，</l> <lb n="0594b07" ed="T"/><l>其不信<persName>佛</persName>道，</l><l>是慧不可得。</l> <lb n="0594b08" ed="T"/><l>其无罣碍法，</l><l>究竟不可得，</l> <lb n="0594b09" ed="T"/><l>了法无处所，</l><l>是曰为解脱。</l> <lb n="0594b10" ed="T"/><l>意入于圣慧，</l><l>一切法之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594008" n="0594008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594008" n="0594008"/><anchor xml:id="beg0594008" n="0594008"/>王<anchor xml:id="end0594008"/>，</l> <lb n="0594b11" ed="T"/><l>诸法及道慧，</l><l>非<persName>佛</persName>之所宣。</l> <lb n="0594b12" ed="T"/><l>有为及无为，</l><l>愚所发望想，</l> <lb n="0594b13" ed="T"/><l>诸菩萨无想，</l><l>诸<persName>佛</persName>大圣明。</l> <lb n="0594b14" ed="T"/><l>普观于斯世，</l><l>世悉不可得，</l> <lb n="0594b15" ed="T"/><l>所用晓了世，</l><l>是亦无处所。</l> <lb n="0594b16" ed="T"/><l><persName>佛</persName>圣及众生，</l><l>于是无望想，</l> <lb n="0594b17" ed="T"/><l>其无思想者，</l><l>善哉慈无上。</l> <lb n="0594b18" ed="T"/><l>假使众生界，</l><l>法界亦复然，</l> <lb n="0594b19" ed="T"/><l>是乃名之曰，</l><l>菩萨无所著。</l> <lb n="0594b20" ed="T"/><l>以睹于悲哀，</l><l>其哀无形貌，</l> <lb n="0594b21" ed="T"/><l>其哀以无貌，</l><l>非愚所了行。</l> <lb n="0594b22" ed="T"/><l>五事在虚空，</l><l>不有无处所，</l> <lb n="0594b23" ed="T"/><l>一切俗如是，</l><l>是乃无上哀。</l> <lb n="0594b24" ed="T"/><l>其无上正法，</l><l>乃曰为<persName>佛</persName>法，</l> <lb n="0594b25" ed="T"/><l>此无所贪世，</l><l>是为自然法；</l> <lb n="0594b26" ed="T"/><l>护世之所照，</l><l>其色无所有，</l> <lb n="0594b27" ed="T"/><l>以是无色法，</l><l>乃曰无见顶；</l> <lb n="0594b28" ed="T"/><l>虚空无有边，</l><l>普平不可获，</l> <lb n="0594b29" ed="T"/><l>是为<persName>佛</persName>正法，</l><l>名曰无能观。</l> <pb n="0594c" ed="T" xml:id="T14.0477.0594c"/> <lb n="0594c01" ed="T"/><l>其慧不可逮，</l><l>是无上大道，</l> <lb n="0594c02" ed="T"/><l>慧以不可得，</l><l>斯无有坚固。</l> <lb n="0594c03" ed="T"/><l>此际及彼岸，</l><l>所见若不见，</l> <lb n="0594c04" ed="T"/><l>深解不行斯，</l><l>是非妄想求。</l> <lb n="0594c05" ed="T"/><l>念是智慧法，</l><l>斯法则平等，</l> <lb n="0594c06" ed="T"/><l>违此<persName>佛</persName>教法，</l><l>则非善亲友；</l> <lb n="0594c07" ed="T"/><l>无勤若勤度，</l><l>乃曰到虚妄，</l> <lb n="0594c08" ed="T"/><l>其不行平等，</l><l>则非善亲友。</l> <lb n="0594c09" ed="T"/><l>以发兴斯法，</l><l>若复灭斯法，</l> <lb n="0594c10" ed="T"/><l>此等诸比丘，</l><l>不善思<persName>佛</persName>教；</l> <lb n="0594c11" ed="T"/><l>以能断众苦，</l><l>本净无所有，</l> <lb n="0594c12" ed="T"/><l>如是说法者，</l><l>则颁宣<persName>佛</persName>教。”</l></lg> <lb n="0594c13" ed="T"/><p xml:id="pT14p0594c1301"><persName>佛</persName>复告善思：“若说诸行皆从习致，用三界习 <lb n="0594c14" ed="T"/>故修道习，有计吾我故行大慈，修无盖哀，倚 <lb n="0594c15" ed="T"/>于三界行三脱门，慕四大故，行无常、苦、空、非 <lb n="0594c16" ed="T"/>身，以生老病死求四无畏，用十二因缘了十 <lb n="0594c17" ed="T"/>二部经，以十八种行十八不共诸<persName>佛</persName>之法，用 <lb n="0594c18" ed="T"/>十方众犯十恶故，行十善求十种力，用三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594009" n="0594009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594009" n="0594009"/><anchor xml:id="beg0594009" n="0594009"/>弊<anchor xml:id="end0594009"/> <lb n="0594c19" ed="T"/>故致三达智，著六情故行六度无极，六通独 <lb n="0594c20" ed="T"/>步，应病与药使济危厄。<persName>佛</persName>犹良医经法如药， <lb n="0594c21" ed="T"/>用疾病故而有医药，无病则无药，一切本空， <lb n="0594c22" ed="T"/>无形无名亦无假号，心等如空无比无侣，忽 <lb n="0594c23" ed="T"/>然无际，尔乃应道。”</p><p xml:id="pT14p0594c2308" cb:place="inline"><persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0594c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0594c2401"><l>“其无所住法，</l><l>于中习所行，</l> <lb n="0594c25" ed="T"/><l>颁宣修消除，</l><l>去<persName>佛</persName>法大远；</l> <lb n="0594c26" ed="T"/><l>若于斯寂法，</l><l>造虚妄思想，</l> <lb n="0594c27" ed="T"/><l>以虚妄之法，</l><l>不亲近灭度。</l> <lb n="0594c28" ed="T"/><l>其宣于诤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594010" n="0594010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594010" n="0594010"/><anchor xml:id="beg0594010" n="0594010"/>讼<anchor xml:id="end0594010"/>，</l><l>斯为之灭度，</l> <lb n="0594c29" ed="T"/><l>善思当了是，</l><l>斯无正见行；</l> <pb n="0595a" ed="T" xml:id="T14.0477.0595a"/> <lb n="0595a01" ed="T"/><l>若有修行道，</l><l>宣佈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595001" n="0595001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595001" n="0595001"/><anchor xml:id="beg0595001" n="0595001"/>反<anchor xml:id="end0595001"/>逆事，</l> <lb n="0595a02" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0595002" n="0595002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595002" n="0595002"/><anchor xml:id="beg0595002" n="0595002"/>朋友<anchor xml:id="end0595002"/>乱顚倒，</l><l>是为学者业。</l> <lb n="0595a03" ed="T"/><l><persName>佛</persName>所演讲说，</l><l>菩萨大名称，</l> <lb n="0595a04" ed="T"/><l>当来诸就学，</l><l>故劝化行道。</l> <lb n="0595a05" ed="T"/><l>若有奉持是，</l><l><persName>佛</persName>所化深妙，</l> <lb n="0595a06" ed="T"/><l>用一切众生，</l><l>以为供养<persName>佛</persName>；</l> <lb n="0595a07" ed="T"/><l>若有明智者，</l><l>受持是真法，</l> <lb n="0595a08" ed="T"/><l>斯等将来世，</l><l>用正法存立。</l> <lb n="0595a09" ed="T"/><l>其不行是法，</l><l>心立存思想，</l> <lb n="0595a10" ed="T"/><l>自谓则应慧，</l><l>不用馀致道。”</l></lg> <lb n="0595a11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0595a1101"><persName>佛</persName>说是经时，善思童子，寻时逮得无所从生 <lb n="0595a12" ed="T"/>法忍，欣然大悦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595003" n="0595003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595003" n="0595003"/><anchor xml:id="beg0595003" n="0595003"/>涌<anchor xml:id="end0595003"/>在虚空，去地四丈九尺。 <lb n="0595a13" ed="T"/>时<persName>佛</persName>欣笑，五色光明巍巍甚妙，靑黄赤白红 <lb n="0595a14" ed="T"/>紫之色从<persName>佛</persName>口出，照于十方无量<persName>佛</persName>土，还绕 <lb n="0595a15" ed="T"/><persName>佛</persName>三迊从顶上入，六反<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595004" n="0595004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595004" n="0595004"/><anchor xml:id="beg0595004" n="0595004"/>振<anchor xml:id="end0595004"/>动是三千大千世 <lb n="0595a16" ed="T"/>界，上虚空中，天雨细捣栴檀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595005" n="0595005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595005" n="0595005"/><anchor xml:id="beg0595005" n="0595005"/>香<anchor xml:id="end0595005"/>、木榓众香， <lb n="0595a17" ed="T"/>雨天好花晃耀人目，箜篌乐器不鼓自鸣，莊 <lb n="0595a18" ed="T"/>严虚空周迊十方靡不挍饰。此三千大千世 <lb n="0595a19" ed="T"/>界，罗列诸宝绞络<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595006" n="0595006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595006" n="0595006"/><anchor xml:id="beg0595006" n="0595006"/>屈<anchor xml:id="end0595006"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0595a1901" n="0595a1901"/><anchor xml:id="beg0595a1901" n="0595a1901"/>奇<anchor xml:id="end0595a1901"/>，妙帐高阁树木，流水 <lb n="0595a20" ed="T"/>浴池，五音俱发和雅悲哀，闻见此变莫不悦 <lb n="0595a21" ed="T"/>豫得未曾有。贤者阿难即从座起，偏露右臂 <lb n="0595a22" ed="T"/>更<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595007" n="0595007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595007" n="0595007"/><anchor xml:id="beg0595007" n="0595007"/>整<anchor xml:id="end0595007"/>衣服，长跪叉手前白<persName>佛</persName>言：“以何缘笑？ <lb n="0595a23" ed="T"/>既笑当有意。”以偈歎<persName>佛</persName>：</p> <lb n="0595a24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0595a2401"><l>“圣尊未曾妄，</l><l>大明不虚欣，</l> <lb n="0595a25" ed="T"/><l>慈愍世雄说，</l><l>何缘而欣笑？</l> <lb n="0595a26" ed="T"/><l>天处虚空中，</l><l>供养人中上，</l> <lb n="0595a27" ed="T"/><l>各口而歌咏，</l><l>快哉宣经典。</l> <lb n="0595a28" ed="T"/><l>如高灯电光，</l><l>若干色微妙，</l> <lb n="0595a29" ed="T"/><l>斯耀亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595008" n="0595008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595008" n="0595008"/><anchor xml:id="beg0595008" n="0595008"/>如<anchor xml:id="end0595008"/>斯，</l><l>光光照远近。</l> <pb n="0595b" ed="T" xml:id="T14.0477.0595b"/> <lb n="0595b01" ed="T"/><l>如诸<persName>佛</persName>之法，</l><l>授与正道决，</l> <lb n="0595b02" ed="T"/><l>还绕身三迊，</l><l>忽没于顶上；</l> <lb n="0595b03" ed="T"/><l>圣尊笑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595009" n="0595009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595009" n="0595009"/><anchor xml:id="beg0595009" n="0595009"/>辉<anchor xml:id="end0595009"/>耀，</l><l>若干种光色，</l> <lb n="0595b04" ed="T"/><l>出<persName>佛</persName>口入顶，</l><l>唯说此瑞意。”</l></lg> <lb n="0595b05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0595b0501">尔时<persName>世尊</persName>，为贤者阿难说颂曰：</p> <lb n="0595b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0595b0601"><l>“善思族姓子，</l><l>造立德无量，</l> <lb n="0595b07" ed="T"/><l>当成<persName>如来</persName>觉，</l><l>逮致天人尊。”</l></lg> <lb n="0595b08" ed="T"/><p xml:id="pT14p0595b0801"><persName>佛</persName>语阿难：“是善思童子，当値不可计会亿姟 <lb n="0595b09" ed="T"/>兆<persName>佛</persName>，世世随侍未曾远之，常用至心供养诸 <lb n="0595b10" ed="T"/><persName>佛</persName>，衣被饭食、床榻卧具、病瘦医药；<persName>佛</persName>灭度後 <lb n="0595b11" ed="T"/>供养舍利，兴众宝塔高四万里，以持舍利著 <lb n="0595b12" ed="T"/>众宝塔奉侍供养，以好名香众花衣服、众妙 <lb n="0595b13" ed="T"/>若干种宝、伎乐幢幡、栴檀杂香，以解脱华及 <lb n="0595b14" ed="T"/>众缯綵，以用供事诸<persName>如来</persName>、至真、<persName>等正觉</persName>。最後 <lb n="0595b15" ed="T"/>末世当得<persName>佛</persName>道，号无垢光<persName>如来</persName>、至真、<persName>等正觉</persName>、 <lb n="0595b16" ed="T"/>明行成为、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、<persName>无上士</persName>道法御、天人 <lb n="0595b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0595010" n="0595010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595010" n="0595010"/><anchor xml:id="beg0595010" n="0595010"/>师<anchor xml:id="end0595010"/>、<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>。”</p><p xml:id="pT14p0595b1705" cb:place="inline">尔时大圣，即说颂曰：</p> <lb n="0595b18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0595b1801"><l>“若以众杂宝，</l><l>充满十方界，</l> <lb n="0595b19" ed="T"/><l>以用施诸<persName>佛</persName>，</l><l>护世众<persName>如来</persName>；</l> <lb n="0595b20" ed="T"/><l>若闻是经典，</l><l>德多过彼施，</l> <lb n="0595b21" ed="T"/><l>住力讲说法，</l><l>护世照三界。”</l></lg> <lb n="0595b22" ed="T"/><p xml:id="pT14p0595b2201">尔时舍利弗闻<persName>佛</persName>所说，欢喜心悦得未曾有， <lb n="0595b23" ed="T"/>念<persName>佛</persName>至圣德逾须弥，慧超三世，道不可比如 <lb n="0595b24" ed="T"/>空无侣，探古知今所睹无限，智明旷然无以 <lb n="0595b25" ed="T"/>为喩，救厄通明犹空无际一切蒙慈。时舍利 <lb n="0595b26" ed="T"/>弗，念<persName>佛</persName>恩德恭恪说偈，而歎颂曰：</p> <lb n="0595b27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0595b2701"><l>“是经甚<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>微<anchor xml:id="end_9"/>妙，</l><l>护世之所宣，</l> <lb n="0595b28" ed="T"/><l>不说其名号，</l><l>云何知其称？</l> <lb n="0595b29" ed="T"/><l>古来未曾闻，</l><l>颁宣于斯法，</l> <pb n="0595c" ed="T" xml:id="T14.0477.0595c"/> <lb n="0595c01" ed="T"/><l>彼不得住处，</l><l>甚哉说法快。</l> <lb n="0595c02" ed="T"/><l>假使有漏法，</l><l>及与无漏法，</l> <lb n="0595c03" ed="T"/><l>计亦无所得，</l><l>甚哉快说法。</l> <lb n="0595c04" ed="T"/><l>若令有为界，</l><l>及与无为界，</l> <lb n="0595c05" ed="T"/><l>斯二无所积，</l><l>是经归如斯。</l> <lb n="0595c06" ed="T"/><l>护世宣妙法，</l><l>道行正真教，</l> <lb n="0595c07" ed="T"/><l>睹不得处所，</l><l>此经義如是。</l> <lb n="0595c08" ed="T"/><l>所说诸<persName>佛</persName>法，</l><l>于斯无所歎，</l> <lb n="0595c09" ed="T"/><l>吾我不可得，</l><l>甚哉快说经。</l> <lb n="0595c10" ed="T"/><l>设使十方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595011" n="0595011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595011" n="0595011"/><anchor xml:id="beg0595011" n="0595011"/>世<anchor xml:id="end0595011"/>，</l><l>自然无所有，</l> <lb n="0595c11" ed="T"/><l>护世之所宣，</l><l>未及此经趣。</l> <lb n="0595c12" ed="T"/><l>唯愍世宣之，</l><l>人中最愿演，</l> <lb n="0595c13" ed="T"/><l>颁宣是经<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595012" n="0595012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595012" n="0595012"/><anchor xml:id="beg0595012" n="0595012"/>名<anchor xml:id="end0595012"/>，</l><l>今所未称号。”</l></lg> <lb n="0595c14" ed="T"/><p xml:id="pT14p0595c1401"><persName>佛</persName>告舍利弗：“是经名‘顶王’，当共传号。大智当 <lb n="0595c15" ed="T"/>了，所以名顶王。如须弥顶皆见四天下，解是 <lb n="0595c16" ed="T"/>经慧，得四无畏无上大道，无生老病死，度三 <lb n="0595c17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0595013" n="0595013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595013" n="0595013"/><anchor xml:id="beg0595013" n="0595013"/>界<anchor xml:id="end0595013"/>厄，若世人好喜是法，十方靡不蒙济，故 <lb n="0595c18" ed="T"/>名顶王。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595014" n="0595014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595014" n="0595014"/><anchor xml:id="beg0595014" n="0595014"/>常<anchor xml:id="end0595014"/>奉持斯，若有持此<persName>佛</persName>所宣经，当 <lb n="0595c19" ed="T"/>为世护诸天人民百万亿众，兴无数德无上 <lb n="0595c20" ed="T"/>正真，不为缘觉及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595015" n="0595015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595015" n="0595015"/><anchor xml:id="beg0595015" n="0595015"/>与<anchor xml:id="end0595015"/>声闻。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595016" n="0595016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595016" n="0595016"/><anchor xml:id="beg0595016" n="0595016"/>若<anchor xml:id="end0595016"/>宣是法，必得 <lb n="0595c21" ed="T"/>成就无极世护，以得闻法深难究畅，处处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595017" n="0595017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595017" n="0595017"/><anchor xml:id="beg0595017" n="0595017"/>演<anchor xml:id="end0595017"/> <lb n="0595c22" ed="T"/>義，解了是法深奥无上，当得成<persName>佛</persName>。以能奉持， <lb n="0595c23" ed="T"/>于一切法无复狐疑。若受斯经所宣至化、所 <lb n="0595c24" ed="T"/>喩顶王，不但当得第一法忍，第二第三具三 <lb n="0595c25" ed="T"/>忍法。其法不可得，道无处所无所光显，乃布 <lb n="0595c26" ed="T"/>大道于一切法。此人无欲现在无求，若持是 <lb n="0595c27" ed="T"/>经<persName>佛</persName>所颁宣顶王言词，讽诵化人福不可量。 <lb n="0595c28" ed="T"/>若有女人受持斯经，以行智慧疾得殊勝，捨 <lb n="0595c29" ed="T"/>女恶态知一切一，以知众一便持是法，颁宣 <pb n="0596a" ed="T" xml:id="T14.0477.0596a"/> <lb n="0596a01" ed="T"/>斯经入诸行业，明了一切诸所归趣。以入此 <lb n="0596a02" ed="T"/>法说多所照，知若干品所行精进，无数众人 <lb n="0596a03" ed="T"/>悉受道教，本空无法所可颁宣，皆无处所悉 <lb n="0596a04" ed="T"/>不可得。所以者何？本末空故。从古以来義不 <lb n="0596a05" ed="T"/>可逮，一切法然，奉持是门法无可得，则不有 <lb n="0596a06" ed="T"/>无是本净法，乃名执持。其慕斯光无量普明， <lb n="0596a07" ed="T"/>当以随时讲是《顶王》，廣求法界志斯光目，不 <lb n="0596a08" ed="T"/>得境界乃曰执持。诸法甚深法不可得，若不 <lb n="0596a09" ed="T"/>可得则不有无，辩才具足志存<persName>佛</persName>道，觉亦若 <lb n="0596a10" ed="T"/>斯。以畅经義无卷无形，如龙化生，先兴其雲 <lb n="0596a11" ed="T"/>然後乃雨。心无从来因缘合成，斯慧无形是 <lb n="0596a12" ed="T"/>无思议，若欲宣佈无央数法，当学斯经。解一 <lb n="0596a13" ed="T"/>切空，无所著法，思惟经典不知从来，所说甚 <lb n="0596a14" ed="T"/>善。斯法无生如经所传，其光玄照犹如日明， <lb n="0596a15" ed="T"/>光无从来去无所至。经典如是，照诸所有令 <lb n="0596a16" ed="T"/>无所有。若有比丘执持辩才淸净无断，当以 <lb n="0596a17" ed="T"/>至心学是《顶王》，因法光明所耀无量谛廣佈 <lb n="0596a18" ed="T"/>法，疾得逮入无碍辩才。以学《顶王》饶益世俗， <lb n="0596a19" ed="T"/>其不学此不知法味；无玄妙典《顶王》无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596001" n="0596001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596001" n="0596001"/><anchor xml:id="beg0596001" n="0596001"/>上<anchor xml:id="end0596001"/>，若 <lb n="0596a20" ed="T"/>不奉是远<persName>佛</persName>法教。</p> <lb n="0596a21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0596a2101">“诸比丘众、若比丘尼，若不从是法典训诲不 <lb n="0596a22" ed="T"/>归義趣，其不求是不至正真。若有比丘、比丘 <lb n="0596a23" ed="T"/>尼求归是法，为一切世而作法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596002" n="0596002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596002" n="0596002"/><anchor xml:id="beg0596002" n="0596002"/>因<anchor xml:id="end0596002"/>，一切诸 <lb n="0596a24" ed="T"/>法悉不可喩。犹如有人住<name role="" type="person">忉利天</name>，处天宫殿 <lb n="0596a25" ed="T"/>悉见天下。学斯经者，普超众生济渡一切，若 <lb n="0596a26" ed="T"/>住须弥顶，在于其上观察天下。斯经如是，解 <lb n="0596a27" ed="T"/>畅诸法睹一切无，开导众生。犹如有人执大 <lb n="0596a28" ed="T"/>炬火，入于冥室消除杳冥；斯经如是，以法光 <lb n="0596a29" ed="T"/>明普照诸法，习持是典未曾遭冥。犹如日光， <pb n="0596b" ed="T" xml:id="T14.0477.0596b"/> <lb n="0596b01" ed="T"/>出照天下靡不周遍；斯经如是，以道法明咸 <lb n="0596b02" ed="T"/>耀三界，一切众生示以道慧。犹如月殿，遊行 <lb n="0596b03" ed="T"/>虚空而不休废；斯经如是，照十方界一切蒙 <lb n="0596b04" ed="T"/>荷。是则法印印一切法，建立<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596003" n="0596003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596003" n="0596003"/><anchor xml:id="beg0596003" n="0596003"/>此<anchor xml:id="end0596003"/>印为诸菩 <lb n="0596b05" ed="T"/>萨。又计其印，犹如虚空悉无所有不可令有， <lb n="0596b06" ed="T"/>虚空及印是二无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596004" n="0596004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596004" n="0596004"/><anchor xml:id="beg0596004" n="0596004"/>望<anchor xml:id="end0596004"/>。<persName>佛</persName>与正法亦复如是，班 <lb n="0596b07" ed="T"/>宣是经亦无所说；犹如国王所爱敬子，欲立 <lb n="0596b08" ed="T"/>太子任以国<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596005" n="0596005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596005" n="0596005"/><anchor xml:id="beg0596005" n="0596005"/>财<anchor xml:id="end0596005"/>。</p> <lb n="0596b09" ed="T"/><p xml:id="pT14p0596b0901">“王告大臣：‘以是洪业付其太子，又斯圣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596006" n="0596006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596006" n="0596006"/><anchor xml:id="beg0596006" n="0596006"/>财<anchor xml:id="end0596006"/>天 <lb n="0596b10" ed="T"/>下国土，一切万民委<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596007" n="0596007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596007" n="0596007"/><anchor xml:id="beg0596007" n="0596007"/>任系<anchor xml:id="end0596007"/>後。’诸臣奉命。今斯 <lb n="0596b11" ed="T"/>经法亦复如是。善思童子从<persName>佛</persName>启受，当以授 <lb n="0596b12" ed="T"/>与无数菩萨使入上法，<persName>佛</persName>以建立是经法要， <lb n="0596b13" ed="T"/>诸菩萨故也。炽盛德本，若以手执福不可量， <lb n="0596b14" ed="T"/>其持是经所宣顶王，不当疑是不成正觉。欲 <lb n="0596b15" ed="T"/>逮辩才于一切法而无所著，当学斯经所宣 <lb n="0596b16" ed="T"/>顶王。所云世法是则正道。所以者何？俗人信 <lb n="0596b17" ed="T"/>道，若入此经或复不信，用闻经恩会久成道。 <lb n="0596b18" ed="T"/>若受是经廣为人说，皆谓至贤，普世诸人莫 <lb n="0596b19" ed="T"/>能虚欺，解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596008" n="0596008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596008" n="0596008"/><anchor xml:id="beg0596008" n="0596008"/>诸<anchor xml:id="end0596008"/><persName>佛</persName>法饶益众生，世护无上，若说 <lb n="0596b20" ed="T"/>是经，诸天亿千住于虚空，而嗟歎言：‘善哉正 <lb n="0596b21" ed="T"/>觉！所宣甚哉！难及难及。’乃说妙典，是擧道英 <lb n="0596b22" ed="T"/>慧英，所益不可思议。若四句<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596009" n="0596009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596009" n="0596009"/><anchor xml:id="beg0596009" n="0596009"/>诵<anchor xml:id="end0596009"/>为人讲说， <lb n="0596b23" ed="T"/>若复精学无央数经，以是深法不可思议，廣 <lb n="0596b24" ed="T"/>为人说，其人蒙慈，为与<persName>佛</persName>谈爱乐圣典，以为 <lb n="0596b25" ed="T"/>宣传斯顶王法，训诲经典无上道要，是乃名 <lb n="0596b26" ed="T"/>曰不可思议。”</p> <lb n="0596b27" ed="T"/><p xml:id="pT14p0596b2701"><persName>佛</persName>告阿难：“若有奉受如是像法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596010" n="0596010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596010" n="0596010"/><anchor xml:id="beg0596010" n="0596010"/>纯淑<anchor xml:id="end0596010"/>经卷，持 <lb n="0596b28" ed="T"/>讽诵读，若有比丘、比丘尼、淸信士、淸信女，能 <lb n="0596b29" ed="T"/>从启受持讽诵读，其德无量功不可限，莫能 <pb n="0596c" ed="T" xml:id="T14.0477.0596c"/> <lb n="0596c01" ed="T"/>称载得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596011" n="0596011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596011" n="0596011"/><anchor xml:id="beg0596011" n="0596011"/>崖<anchor xml:id="end0596011"/>底者，犹如虚空不可得际。如是，阿 <lb n="0596c02" ed="T"/>难！若受是经虽不能多，受四句颂讽诵宣佈 <lb n="0596c03" ed="T"/>为他人说，福不可计德无<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>崖<anchor xml:id="end_a"/>底，无边无际不 <lb n="0596c04" ed="T"/>可为喩。”</p><p xml:id="pT14p0596c0404" cb:place="inline"><persName>佛</persName>尔时颂曰：</p> <lb n="0596c05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0596c0501"><l>“虚空尙可度，</l><l>众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596012" n="0596012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596012" n="0596012"/><anchor xml:id="beg0596012" n="0596012"/>想<anchor xml:id="end0596012"/>可穷说，</l> <lb n="0596c06" ed="T"/><l>斯功德福祐，</l><l>不可竟尽极。</l> <lb n="0596c07" ed="T"/><l>奉十方世界，</l><l>诸无上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596013" n="0596013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596013" n="0596013"/><anchor xml:id="beg0596013" n="0596013"/>护<anchor xml:id="end0596013"/>世，</l> <lb n="0596c08" ed="T"/><l>若有受持是，</l><l>为供斯诸<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0596c09" ed="T"/><l>若睹诸神通，</l><l>擧十方世界，</l> <lb n="0596c10" ed="T"/><l>不如闻此经，</l><l>普奉是诸<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0596c11" ed="T"/><l>其于十方世，</l><l>弃捐第十业，</l> <lb n="0596c12" ed="T"/><l>以斯奉侍<persName>佛</persName>，</l><l>闻不如供养。</l> <lb n="0596c13" ed="T"/><l>若供诸灭度，</l><l>及当来正觉，</l> <lb n="0596c14" ed="T"/><l>于今十方土，</l><l>现在天人尊；</l> <lb n="0596c15" ed="T"/><l>一切有为业，</l><l>归大仁狮子，</l> <lb n="0596c16" ed="T"/><l>若持是经卷，</l><l>正觉所宣说。</l> <lb n="0596c17" ed="T"/><l>若以衣食养，</l><l>斯非精智慧，</l> <lb n="0596c18" ed="T"/><l>其有持是业，</l><l>此慧供无上。</l> <lb n="0596c19" ed="T"/><l>一切十方世，</l><l>满中众珍宝，</l> <lb n="0596c20" ed="T"/><l>以施诸正觉，</l><l>是福不殊特；</l> <lb n="0596c21" ed="T"/><l>其有学是经，</l><l>顶王所颁宣，</l> <lb n="0596c22" ed="T"/><l>斯供养诸<persName>佛</persName>，</l><l>是所宣第一。</l> <lb n="0596c23" ed="T"/><l>我所宣经典，</l><l>不著诸<persName>佛</persName>道，</l> <lb n="0596c24" ed="T"/><l>其心倚于是，</l><l>欲供养<persName>如来</persName>；</l> <lb n="0596c25" ed="T"/><l>其不倚世俗，</l><l>是第一奉侍，</l> <lb n="0596c26" ed="T"/><l>都无擧无下，</l><l>是乃曰供养。</l> <lb n="0596c27" ed="T"/><l>其<persName>佛</persName>正觉法，</l><l>一切不可得，</l> <lb n="0596c28" ed="T"/><l><persName>如来</persName>所颁宣，</l><l>是第一礼敬；</l> <lb n="0596c29" ed="T"/><l>其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596014" n="0596014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596014" n="0596014"/><anchor xml:id="beg0596014" n="0596014"/>定<anchor xml:id="end0596014"/>光诸<persName>佛</persName>，</l><l>所供养奉侍，</l> <pb n="0597a" ed="T" xml:id="T14.0477.0597a"/> <lb n="0597a01" ed="T"/><l>见诸菩萨法，</l><l>是第一供养；</l> <lb n="0597a02" ed="T"/><l>是供养第一，</l><l>如奉<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，</l> <lb n="0597a03" ed="T"/><l>从其授决已，</l><l>当得致正觉。</l> <lb n="0597a04" ed="T"/><l>欲住于<persName>佛</persName>道，</l><l>正觉众生尊，</l> <lb n="0597a05" ed="T"/><l>习是淸净法，</l><l>则供养导师；</l> <lb n="0597a06" ed="T"/><l>以如是供养，</l><l>得道无所至，</l> <lb n="0597a07" ed="T"/><l>愍众生奉法，</l><l>皆趣一切慧。</l> <lb n="0597a08" ed="T"/><l>十方诸<persName>佛</persName>法，</l><l>护世所敷演，</l> <lb n="0597a09" ed="T"/><l>是皆归趣正，</l><l>是第一供养。</l> <lb n="0597a10" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0597001" n="0597001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597001" n="0597001"/><anchor xml:id="beg0597001" n="0597001"/>已<anchor xml:id="end0597001"/>得入<persName>佛</persName>界，</l><l><persName>佛</persName>慧不可议，</l> <lb n="0597a11" ed="T"/><l>便能狮子吼，</l><l>亦如我今日；</l> <lb n="0597a12" ed="T"/><l>因其狮子吼，</l><l>在诸法勇猛，</l> <lb n="0597a13" ed="T"/><l>济脱亿载众，</l><l>灭度无有漏。”</l></lg> <lb n="0597a14" ed="T"/><p xml:id="pT14p0597a1401"><persName>佛</persName>复告善思：“受斯经典宣佈十方，一切受持 <lb n="0597a15" ed="T"/>奉行正法，无极大慧开示同学，令得习行六 <lb n="0597a16" ed="T"/>度无极救于三界。若族姓子及族姓女，受是 <lb n="0597a17" ed="T"/>经典为他人说，德不可量，犹如虚空不可限 <lb n="0597a18" ed="T"/>度。”</p><p xml:id="pT14p0597a1802" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说如是，善思童子一切圣众，诸天龙神、 <lb n="0597a19" ed="T"/>诸阿修罗、世间人民，闻<persName>佛</persName>所说莫不欢喜，作 <lb n="0597a20" ed="T"/>礼而去。</p></cb:div> <lb n="0597a21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="beg_b" type="star"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end_b"/>大方等顶王经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0588003" to="#end0588003"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0588004" to="#end0588004"><lem wit="#wit.orig">问</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">问经</rdg></app> <app from="#beg0588005" to="#end0588005"><lem wit="#wit.orig">月氏三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">三藏法师</rdg></app> <app from="#beg0588006" to="#end0588006"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app> <app from="#beg0588007" to="#end0588007"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">于</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0588006"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app> <app from="#beg0588008" to="#end0588008"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">响</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0588006"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app> <app from="#beg0588009" to="#end0588009"><lem wit="#wit.orig">超</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">越</rdg></app> <app from="#beg0588010" to="#end0588010"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">门</rdg></app> <app from="#beg0588011" to="#end0588011"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">而</rdg></app> <app from="#beg0588012" to="#end0588012"><lem wit="#wit.orig">辉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">曜</rdg></app> <app from="#beg0588013" to="#end0588013"><lem wit="#wit.orig">池</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">地</rdg></app> <app from="#beg0588014" to="#end0588014"><lem wit="#wit.orig">葩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">华</rdg></app> <app from="#beg0588015" to="#end0588015"><lem wit="#wit.orig">安于城</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">按于城</rdg></app> <app from="#beg0589001" to="#end0589001"><lem wit="#wit.orig">兰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">栏</rdg></app> <app from="#beg0589002" to="#end0589002"><lem wit="#wit.orig">手</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">乎</rdg></app> <app from="#beg0589003" to="#end0589003"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0589004" to="#end0589004"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">己</rdg></app> <app from="#beg0589005" to="#end0589005"><lem wit="#wit.orig">投</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">自投</rdg></app> <app from="#beg0589006" to="#end0589006"><lem wit="#wit.orig">且</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">但</rdg></app> <app from="#beg0589007" to="#end0589007"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0589008" to="#end0589008"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">时</rdg></app> <app from="#beg0589009" to="#end0589009"><lem wit="#wit.orig">偈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">偈启</rdg></app> <app from="#beg0589010" to="#end0589010"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">倚</rdg></app> <app from="#beg0589011" to="#end0589011"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">曰</rdg></app> <app from="#beg0589012" to="#end0589012"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">自</rdg></app> <app from="#beg0589013" to="#end0589013"><lem wit="#wit.orig">颁宣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">颁宣</rdg></app> <app from="#beg0589014" to="#end0589014"><lem wit="#wit.orig">诵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">颁</rdg></app> <app from="#beg0589015" to="#end0589015"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">永</rdg></app> <app from="#beg0589016" to="#end0589016"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法</rdg></app> <app from="#beg0589017" to="#end0589017"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">倚</rdg></app> <app from="#beg0589018" to="#end0589018"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">便</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0589011"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">曰</rdg></app> <app from="#beg0589019" to="#end0589019"><lem wit="#wit.orig">曾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">尝</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0588008"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">响</rdg></app> <app from="#beg0589020" to="#end0589020"><lem wit="#wit.orig">辩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">缚</rdg></app> <app from="#beg0589021" to="#end0589021"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">元</rdg></app> <app from="#beg0589022" to="#end0589022"><lem wit="#wit.orig">邠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">那</rdg></app> <app from="#beg0589c2101" to="#end0589c2101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">以何<note type="cf1">K09n0122_p1082c05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">何以</rdg></app> <app from="#beg0589023" to="#end0589023"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惑</rdg></app> <app from="#beg0589024" to="#end0589024"><lem wit="#wit.orig">详</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">庠</rdg></app> <app from="#beg0590001" to="#end0590001"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">间</rdg></app> <app from="#beg0590002" to="#end0590002"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">自我</rdg></app> <app from="#beg0590003" to="#end0590003"><lem wit="#wit.orig">轮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">伦</rdg></app> <app from="#beg0590004" to="#end0590004"><lem wit="#wit.orig">此妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是深</rdg></app> <app from="#beg0590005" to="#end0590005"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">无</rdg></app> <app from="#beg0590006" to="#end0590006"><lem wit="#wit.orig">观</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">睹</rdg></app> <app from="#beg0590007" to="#end0590007"><lem wit="#wit.orig">殃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">凶</rdg></app> <app from="#beg0590008" to="#end0590008"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">将</rdg></app> <app from="#beg0590009" to="#end0590009"><lem wit="#wit.orig">厄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">危</rdg></app> <app from="#beg0590010" to="#end0590010"><lem wit="#wit.orig">怀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">壞</rdg></app> <app from="#beg0590011" to="#end0590011"><lem wit="#wit.orig">怀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">攘</rdg></app> <app from="#beg0590012" to="#end0590012"><lem wit="#wit.orig">倘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">当</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0588006"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app> <app from="#beg0590013" to="#end0590013"><lem wit="#wit.orig">望想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">妄想</rdg></app> <app from="#beg0590014" to="#end0590014"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法</rdg></app> <app from="#beg0591001" to="#end0591001"><lem wit="#wit.orig">倚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">猗</rdg></app> <app from="#beg0591002" to="#end0591002"><lem wit="#wit.orig">过</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">遇</rdg></app> <app from="#beg0591003" to="#end0591003"><lem wit="#wit.orig">净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">静</rdg></app> <app from="#beg0591004" to="#end0591004"><lem wit="#wit.orig">旷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">矌</rdg></app> <app from="#beg0591005" to="#end0591005"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">无</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0588008"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">响</rdg></app> <app from="#beg0591006" to="#end0591006"><lem wit="#wit.orig">虚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">空</rdg></app> <app from="#beg0591007" to="#end0591007"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">畅</rdg></app> <app from="#beg0591008" to="#end0591008"><lem wit="#wit.orig">堑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">墼</rdg></app> <app from="#beg0592001" to="#end0592001"><lem wit="#wit.orig">风火</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">火风</rdg></app> <app from="#beg0592002" to="#end0592002"><lem wit="#wit.orig">没</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">殁</rdg></app> <app from="#beg0592003" to="#end0592003"><lem wit="#wit.orig">存</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">求</rdg></app> <app from="#beg0592004" to="#end0592004"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0592005" to="#end0592005"><lem wit="#wit.orig">元</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">源</rdg></app> <app from="#beg0592006" to="#end0592006"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">尊</rdg></app> <app from="#beg0592007" to="#end0592007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0592008" to="#end0592008"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">遵</rdg></app> <app from="#beg0592009" to="#end0592009"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">圣</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0592008"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">遵</rdg></app> <app from="#beg0592010" to="#end0592010"><lem wit="#wit.orig">时<persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><persName>佛</persName>时</rdg></app> <app from="#beg0592011" to="#end0592011"><lem wit="#wit.orig">静</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">空</rdg></app> <app from="#beg0592012" to="#end0592012"><lem wit="#wit.orig">无上道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">乃无上</rdg></app> <app from="#beg0592013" to="#end0592013"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">深</rdg></app> <app from="#beg0593001" to="#end0593001"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">如</rdg></app> <app from="#beg0593a1701" to="#end0593a1701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" resp="#resp3">云<note type="cf1">K09n0122_p1086a19</note><note type="cf2">Q09_p0375a04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">示</rdg></app> <app from="#beg0593002" to="#end0593002"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">诸</rdg></app> <app from="#beg0593003" to="#end0593003"><lem wit="#wit.orig">痒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">痒</rdg></app> <app from="#beg0593004" to="#end0593004"><lem wit="#wit.orig">旋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">遊</rdg></app> <app from="#beg0593005" to="#end0593005"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">水</rdg></app> <app from="#beg0593006" to="#end0593006"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">心</rdg></app> <app from="#beg0593007" to="#end0593007"><lem wit="#wit.orig">直</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">真</rdg></app> <app from="#beg0593008" to="#end0593008"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">无</rdg></app> <app from="#beg0593009" to="#end0593009"><lem wit="#wit.orig">转轮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">轮转</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0593004"><lem wit="#wit.orig">旋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">遊</rdg></app> <app from="#beg0594001" to="#end0594001"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">定</rdg></app> <app from="#beg0594a1001" to="#end0594a1001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">乘<note type="cf1">K09n0122_p1087a16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">众</rdg></app> <app from="#beg0594002" to="#end0594002"><lem wit="#wit.orig">近</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">入</rdg></app> <app from="#beg0594003" to="#end0594003"><lem wit="#wit.orig">亲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">逮</rdg></app> <app from="#beg0594004" to="#end0594004"><lem wit="#wit.orig">建</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">逮</rdg></app> <app from="#beg0594005" to="#end0594005"><lem wit="#wit.orig">喩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">逾</rdg></app> <app from="#beg0594006" to="#end0594006"><lem wit="#wit.orig">限</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">恨</rdg></app> <app from="#beg0594007" to="#end0594007"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">言</rdg></app> <app from="#beg0594008" to="#end0594008"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">主</rdg></app> <app from="#beg0594009" to="#end0594009"><lem wit="#wit.orig">弊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蔽</rdg></app> <app from="#beg0594010" to="#end0594010"><lem wit="#wit.orig">讼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">说</rdg></app> <app from="#beg0595001" to="#end0595001"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">及</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">返</rdg></app> <app from="#beg0595002" to="#end0595002"><lem wit="#wit.orig">朋友</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">用友</rdg></app> <app from="#beg0595003" to="#end0595003"><lem wit="#wit.orig">涌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">踊</rdg></app> <app from="#beg0595004" to="#end0595004"><lem wit="#wit.orig">振</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">震</rdg></app> <app from="#beg0595005" to="#end0595005"><lem wit="#wit.orig">香</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">杂香</rdg></app> <app from="#beg0595006" to="#end0595006"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="赵文平 (2021-07-27)">屈<note type="cf1">C056n1163_p0942b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB02850">㻕</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">掘</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><g ref="#CB13423">󳑯</g></rdg></app> <app from="#beg0595a1901" to="#end0595a1901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="赵文平 (2021-07-27)">奇<note type="cf1">C056n1163_p0942b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">琦</rdg></app> <app from="#beg0595007" to="#end0595007"><lem wit="#wit.orig">整</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">正</rdg></app> <app from="#beg0595008" to="#end0595008"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">若</rdg></app> <app from="#beg0595009" to="#end0595009"><lem wit="#wit.orig">辉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">辉</rdg></app> <app from="#beg0595010" to="#end0595010"><lem wit="#wit.orig">师</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">师号</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0592013"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">深</rdg></app> <app from="#beg0595011" to="#end0595011"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">界</rdg></app> <app from="#beg0595012" to="#end0595012"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">者</rdg></app> <app from="#beg0595013" to="#end0595013"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">世</rdg></app> <app from="#beg0595014" to="#end0595014"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">当</rdg></app> <app from="#beg0595015" to="#end0595015"><lem wit="#wit.orig">与</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0595016" to="#end0595016"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0595017" to="#end0595017"><lem wit="#wit.orig">演</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0596001" to="#end0596001"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">上若无上</rdg></app> <app from="#beg0596002" to="#end0596002"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">目</rdg></app> <app from="#beg0596003" to="#end0596003"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">斯</rdg></app> <app from="#beg0596004" to="#end0596004"><lem wit="#wit.orig">望</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">妄</rdg></app> <app from="#beg0596005" to="#end0596005"><lem wit="#wit.orig">财</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">才</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">事</rdg></app> <app from="#beg0596006" to="#end0596006"><lem wit="#wit.orig">财</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">才</rdg></app> <app from="#beg0596007" to="#end0596007"><lem wit="#wit.orig">任系</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">任继</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">住继</rdg></app> <app from="#beg0596008" to="#end0596008"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">语</rdg></app> <app from="#beg0596009" to="#end0596009"><lem wit="#wit.orig">诵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">颂</rdg></app> <app from="#beg0596010" to="#end0596010"><lem wit="#wit.orig">纯淑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">纯熟</rdg></app> <app from="#beg0596011" to="#end0596011"><lem wit="#wit.orig">崖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">涯</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0596011"><lem wit="#wit.orig">崖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">涯</rdg></app> <app from="#beg0596012" to="#end0596012"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0596013" to="#end0596013"><lem wit="#wit.orig">护</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">获</rdg></app> <app from="#beg0596014" to="#end0596014"><lem wit="#wit.orig">定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">锭</rdg></app> <app from="#beg0597001" to="#end0597001"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0588003"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0588003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588003"><persName>佛</persName>说【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0588004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588004">问【大】，问经【明】</note> <note n="0588005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588005">月氏三藏【大】，三藏法师【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0588006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588006">以【大】＊，已【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0588007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588007"><!--CBETA todo type: ＊-->于【大】＊，于【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0588008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588008">向【大】＊，响【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0588009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588009">超【大】，越【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0588010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588010">明【大】，门【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0588011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588011">所【大】，而【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0588012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588012">辉【大】下同，曜【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0588013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588013">池【大】，地【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0588014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588014">葩【大】，华【宫】</note> <note n="0588015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588015">安于城【大】下同，按于城【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0589001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589001">兰【大】，栏【元】【明】</note> <note n="0589002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589002">手【大】，乎【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589003">自【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589004">已【大】，己【元】</note> <note n="0589005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589005">投【大】，自投【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589006">且【大】，但【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589007">唯【大】下同，唯【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0589008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589008">是【大】，时【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589009">偈【大】，偈启【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589010">猗【大】，倚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589011">言【大】＊，曰【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0589012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589012">身【大】，自【元】【明】</note> <note n="0589013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589013">颁宣【大】下同，颁宣【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0589014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589014">诵【大】，颁【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589015">求【大】，永【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589016">世【大】，法【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589017">猗【大】下同，倚【元】【明】下同</note> <note n="0589018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589018">更【大】，便【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589019">曾【大】，尝【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589020">辩【大】，缚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589021">无【大】，元【元】【明】【宫】</note> <note n="0589022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589022">邠【大】，那【元】</note> <note n="0589023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589023">或【大】，惑【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589024">详【大】，庠【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590001">明【大】，间【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590002">自【大】，自我【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590003">轮【大】，伦【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590004">此妙【大】，是深【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590005">光【大】，无【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590006">观【大】，睹【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590007">殃【大】，凶【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590008">持【大】，将【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590009">厄【大】，危【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590010">怀【大】，壞【明】</note> <note n="0590011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590011">怀【大】，攘【明】</note> <note n="0590012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590012">倘【大】，当【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590013">望想【大】下同，妄想【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0590014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590014">妙【大】，法【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0591001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591001">倚【大】下同，猗【宋】【宫】下同</note> <note n="0591002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591002">过【大】，遇【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0591003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591003">净【大】，静【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0591004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591004">旷【大】，矌【明】</note> <note n="0591005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591005">有【大】，无【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0591006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591006">虚【大】，空【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0591007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591007">竟【大】，畅【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0591008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591008">堑【大】，墼【宫】</note> <note n="0592001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592001">风火【大】，火风【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0592002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592002">没【大】，殁【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0592003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592003">存【大】，求【明】</note> <note n="0592004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592004">想【大】下同，相【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0592005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592005">元【大】，源【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0592006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592006">无【大】，尊【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0592007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592007">以【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0592008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592008">尊【大】＊，遵【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0592009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592009">善【大】，圣【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0592010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592010">时<persName>佛</persName>【大】，<persName>佛</persName>时【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0592011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592011">静【大】，空【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0592012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592012">无上道【大】，乃无上【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0592013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592013">微【大】＊，深【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0593001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0593001">尔【大】，如【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0593002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0593002">之【大】，诸【宋】【元】【明】</note> <note n="0593003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0593003">痒【大】，痒【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0593004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0593004">旋【大】＊，遊【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0593005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0593005">中【大】，水【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0593006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0593006">身【大】，心【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0593007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0593007">直【大】，真【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0593008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0593008">不【大】，无【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0593009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0593009">转轮【大】，轮转【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0594001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594001">之【大】，定【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0594002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594002">近【大】，入【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0594003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594003">亲【大】，逮【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0594004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594004">建【大】，逮【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0594005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594005">喩【大】，逾【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0594006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594006">限【大】，恨【宫】</note> <note n="0594007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594007">曰【大】，言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0594008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594008">王【大】，主【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0594009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594009">弊【大】，蔽【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0594010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594010">讼【大】，说【明】</note> <note n="0595001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595001">反【大】，及【宋】，返【宫】</note> <note n="0595002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595002">朋友【大】，用友【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0595003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595003">涌【大】，踊【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0595004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595004">振【大】，震【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0595005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595005">香【大】，杂香【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0595006" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T14.0595a19.08" target="#nkr_note_mod_0595006">屈【CB】，<g ref="#CB02850">㻕</g>【大】，掘【宋】【宫】，<g ref="#CB13423">󳑯</g>【元】【明】</note> <note n="0595007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595007">整【大】，正【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0595008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595008">如【大】，若【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0595009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595009">辉【大】，辉【宫】</note> <note n="0595010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595010">师【大】，师号【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0595011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595011">世【大】，界【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0595012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595012">名【大】，者【宋】【宫】</note> <note n="0595013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595013">界【大】，世【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0595014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595014">常【大】，当【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0595015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595015">与【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0595016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595016">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0595017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595017">演【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0596001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596001">上【大】，上若无上【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0596002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596002">因【大】，目【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0596003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596003">此【大】，斯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0596004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596004">望【大】，妄【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0596005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596005">财【大】，才【宋】【宫】，事【元】【明】</note> <note n="0596006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596006">财【大】，才【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0596007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596007">任系【大】，任继【宋】【宫】，住继【元】【明】</note> <note n="0596008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596008">诸【大】，语【宋】【宫】</note> <note n="0596009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596009">诵【大】，颂【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0596010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596010">纯淑【大】，纯熟【宋】【元】【明】</note> <note n="0596011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596011">崖【大】＊，涯【元】【明】＊</note> <note n="0596012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596012">想【大】，相【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0596013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596013">护【大】，获【宫】</note> <note n="0596014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596014">定【大】，锭【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0597001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597001">已【大】，以【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0588003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588003">〔<persName>佛</persName>说〕－【三】【宫】＊</note> <note n="0588004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588004">问＋（经）【明】</note> <note n="0588005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588005">月氏三藏＝三藏法师【三】【宫】</note> <note n="0588006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588006">以＝已【三】【宫】＊</note> <note n="0588007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588007">于＝于【三】【宫】＊</note> <note n="0588008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588008">向＝响【三】【宫】＊</note> <note n="0588009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588009">超＝越【三】【宫】</note> <note n="0588010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588010">明＝门【三】【宫】</note> <note n="0588011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588011">所＝而【三】【宫】</note> <note n="0588012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588012">辉＝曜【三】【宫】下同</note> <note n="0588013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588013">池＝地【三】【宫】</note> <note n="0588014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588014">葩＝华【宫】</note> <note n="0588015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588015">安于城＝按于城【三】【宫】下同</note> <note n="0589001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589001">兰＝栏【元】【明】</note> <note n="0589002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589002">手＝乎【三】【宫】</note> <note n="0589003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589003">〔自〕－【三】【宫】</note> <note n="0589004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589004">已＝己【元】</note> <note n="0589005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589005">（自）＋投【三】【宫】</note> <note n="0589006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589006">且＝但【三】【宫】</note> <note n="0589007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589007">唯＝唯【三】【宫】下同</note> <note n="0589008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589008">是＝时【三】【宫】</note> <note n="0589009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589009">偈＋（启）【三】【宫】</note> <note n="0589010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589010">猗＝倚【三】【宫】</note> <note n="0589011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589011">言＝曰【三】【宫】＊</note> <note n="0589012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589012">身＝自【元】【明】</note> <note n="0589013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589013">颁宣＝颁宣【三】【宫】下同</note> <note n="0589014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589014">诵＝颁【三】【宫】</note> <note n="0589015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589015">求＝永【三】【宫】</note> <note n="0589016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589016">世＝法【三】【宫】</note> <note n="0589017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589017">猗＝倚【元】【明】下同</note> <note n="0589018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589018">更＝便【三】【宫】</note> <note n="0589019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589019">曾＝尝【三】【宫】</note> <note n="0589020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589020">辩＝缚【三】【宫】</note> <note n="0589021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589021">无＝元【元】【明】【宫】</note> <note n="0589022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589022">邠＝那【元】</note> <note n="0589023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589023">或＝惑【三】【宫】</note> <note n="0589024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589024">详＝庠【三】【宫】</note> <note n="0590001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590001">明＝间【三】【宫】</note> <note n="0590002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590002">自＋（我）【三】【宫】</note> <note n="0590003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590003">轮＝伦【三】【宫】</note> <note n="0590004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590004">此妙＝是深【三】【宫】</note> <note n="0590005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590005">光＝无【三】【宫】</note> <note n="0590006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590006">观＝睹【三】【宫】</note> <note n="0590007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590007">殃＝凶【三】【宫】</note> <note n="0590008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590008">持＝将【三】【宫】</note> <note n="0590009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590009">厄＝危【三】【宫】</note> <note n="0590010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590010">怀＝壞【明】</note> <note n="0590011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590011">怀＝攘【明】</note> <note n="0590012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590012">倘＝当【三】【宫】</note> <note n="0590013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590013">望想＝妄想【三】【宫】下同</note> <note n="0590014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590014">妙＝法【三】【宫】</note> <note n="0591001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591001">倚＝猗【宋】【宫】下同</note> <note n="0591002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591002">过＝遇【三】【宫】</note> <note n="0591003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591003">净＝静【三】【宫】</note> <note n="0591004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591004">旷＝矌【明】</note> <note n="0591005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591005">有＝无【三】【宫】</note> <note n="0591006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591006">虚＝空【三】【宫】</note> <note n="0591007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591007">竟＝畅【三】【宫】</note> <note n="0591008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591008">堑＝墼【宫】</note> <note n="0592001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592001">风火＝火风【三】【宫】</note> <note n="0592002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592002">没＝殁【三】【宫】</note> <note n="0592003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592003">存＝求【明】</note> <note n="0592004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592004">想＝相【三】【宫】下同</note> <note n="0592005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592005">元＝源【三】【宫】</note> <note n="0592006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592006">无＝尊【三】【宫】</note> <note n="0592007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592007">〔以〕－【三】【宫】</note> <note n="0592008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592008">尊＝遵【三】【宫】＊</note> <note n="0592009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592009">善＝圣【三】【宫】</note> <note n="0592010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592010">时<persName>佛</persName>＝<persName>佛</persName>时【三】【宫】</note> <note n="0592011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592011">静＝空【三】【宫】</note> <note n="0592012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592012">无上道＝乃无上【三】【宫】</note> <note n="0592013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592013">微＝深【三】【宫】＊</note> <note n="0593001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593001">尔＝如【三】【宫】</note> <note n="0593002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593002">之＝诸【三】</note> <note n="0593003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593003">痒＝痒【三】【宫】</note> <note n="0593004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593004">旋＝遊【三】【宫】＊</note> <note n="0593005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593005">中＝水【三】【宫】</note> <note n="0593006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593006">身＝心【三】【宫】</note> <note n="0593007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593007">直＝真【三】【宫】</note> <note n="0593008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593008">不＝无【三】【宫】</note> <note n="0593009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593009">转轮＝轮转【三】【宫】</note> <note n="0594001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594001">之＝定【三】【宫】</note> <note n="0594002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594002">近＝入【三】【宫】</note> <note n="0594003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594003">亲＝逮【三】【宫】</note> <note n="0594004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594004">建＝逮【三】【宫】</note> <note n="0594005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594005">喩＝逾【三】【宫】</note> <note n="0594006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594006">限＝恨【宫】</note> <note n="0594007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594007">曰＝言【三】【宫】</note> <note n="0594008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594008">王＝主【三】【宫】</note> <note n="0594009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594009">弊＝蔽【三】【宫】</note> <note n="0594010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594010">讼＝说【明】</note> <note n="0595001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595001">反＝及【宋】，返【宫】</note> <note n="0595002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595002">朋友＝用友【三】【宫】</note> <note n="0595003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595003">涌＝踊【三】【宫】</note> <note n="0595004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595004">振＝震【三】【宫】</note> <note n="0595005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595005">（杂）＋香【三】【宫】</note> <note n="0595006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595006"><g ref="#CB02850">㻕</g>＝掘【宋】【宫】，<g ref="#CB13423">󳑯</g>【元】【明】</note> <note n="0595007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595007">整＝正【三】【宫】</note> <note n="0595008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595008">如＝若【三】【宫】</note> <note n="0595009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595009">辉＝辉【宫】</note> <note n="0595010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595010">师＋（号）【三】【宫】</note> <note n="0595011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595011">世＝界【三】【宫】</note> <note n="0595012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595012">名＝者【宋】【宫】</note> <note n="0595013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595013">界＝世【三】【宫】</note> <note n="0595014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595014">常＝当【三】【宫】</note> <note n="0595015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595015">〔与〕－【三】【宫】</note> <note n="0595016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595016">〔若〕－【三】【宫】</note> <note n="0595017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595017">〔演〕－【三】【宫】</note> <note n="0596001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596001">上＋（若无上）【三】【宫】</note> <note n="0596002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596002">因＝目【三】【宫】</note> <note n="0596003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596003">此＝斯【三】【宫】</note> <note n="0596004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596004">望＝妄【三】【宫】</note> <note n="0596005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596005">财＝才【宋】【宫】，事【元】【明】</note> <note n="0596006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596006">财＝才【三】【宫】</note> <note n="0596007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596007">任系＝任继【宋】【宫】，住继【元】【明】</note> <note n="0596008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596008">诸＝语【宋】【宫】</note> <note n="0596009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596009">诵＝颂【三】【宫】</note> <note n="0596010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596010">纯淑＝纯熟【三】</note> <note n="0596011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596011">崖＝涯【元】【明】＊</note> <note n="0596012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596012">想＝相【三】【宫】</note> <note n="0596013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596013">护＝获【宫】</note> <note n="0596014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596014">定＝锭【三】【宫】</note> <note n="0597001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597001">已＝以【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0589c2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0589c21.01" target="#nkr_note_add_0589c2101">以何【CB】【丽-CB】，何以【大】</note> <note n="0593a1701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0593a17.01" target="#nkr_note_add_0593a1701">云【CB】【丽-CB】【碛-CB】，示【大】</note> <note n="0594a1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0594a10.05" target="#nkr_note_add_0594a1001">乘【CB】【丽-CB】，众【大】</note> <note n="0595a1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0595a1901">奇【CB】，琦【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>